仅作为翻译交流。 第二章端(たん)緒(しょ) 第二章 线索 知らないベルの音だ。 不知哪里来的铃声。 まどろみの中でそう思った。目覚まし?でも...
收录了6篇文章 · 8人关注
仅作为翻译交流。 第二章端(たん)緒(しょ) 第二章 线索 知らないベルの音だ。 不知哪里来的铃声。 まどろみの中でそう思った。目覚まし?でも...
《你的名字。》作者新海诚。接第一章 梦 我在翻译的时候,会将推敲的地方用斜体注明。仅用作翻译学习交流。 そして、見ていたはずの夢は、いつも思い出...
懐かしい声と匂い、愛おしい光と温度。 令人怀念的声音和味道、惹人怜爱的光芒和温度。 愛おしい:自分より年下の者をかけがえのない存在として、大切に...
开篇语 为了给我学妹(or 徒弟?)做一个稍微系统一点的学习路径规划,我打算学我的学长一样的写一个网站把她丢进去自生自灭(此处,并非是抛弃,仅仅...
一.前言 很多同学问我学习日语的方法,那么我现在就归类整理,并介绍一下我总结的学习日语的4步曲,并且本人自信,认真按照4部曲学习的同学快则5月,...
本文作者三年间从四级勉强及格到高级口译笔试210,口试232。找工作面试时给其口试的老外考官听了一分钟就说你的英语不用考了。虽不敢说方法一定是最...
专题公告
英语日语学习,英语日语翻译。立志成为英语日语厉害的人。