鲁迅先生很喜欢看电影,在《二心集》的最后一篇,是他译的《电影和资本主义》中的一段,名为《现代电影与有产阶级》,在“译者附记”中先生提到:上海的日报上,电影的广告每天大概总有两大张,纷纷然竞夸其演员几万人、费用几百万。……中国本来就有“捧戏子”的脾气。……
这脾气大概到现在还是不改的,刚刷视频,街头采访,拿出邱少云、黄继光这样的英雄照片让路人辨认,竟然不识,而若问起某某明星的花边新闻,倒头头是道。这历史想来也久。
其他几篇,有关于翻译问题探讨的,有关于文学的,也有在东北沦陷后,先生所发出的愤恨激动的声音,《沉滓的泛起》、《“友邦惊诧”论》《新的“女将”》《宣传与做戏》,对侵略中国的日本以及不反抗的蒋介石当局都进行了批判。先生说“惟新兴的无产者才有将来,是正确的。”
身体还没有恢复,恐怕是最近累了抵抗力下降,前天晚上忙到12点,昨天又贪嘴吃了螃蟹,引起全身过敏,虽服了药有所好转,但今天依然皮肤骚痒且发烫,脑袋昏沉,明后天又加班没有休息,所以先暂时做简短记录,早点睡了。
附目录:
关于“唐三藏取经诗话”的版本
柔石小传
中国无产阶级革命文学和前驱的血
黑暗中国的文艺界的现状
上海文艺之一瞥
一八艺社习作展览会小引
答文艺新闻社问
“民族主义文学”的任务和运命
沉渣的泛起
以脚报国
唐朝的钉梢
“夏娃日记”小引
新的“女将”
宣传与做戏
知难行难
几条“顺”的翻译
风马牛
再来一条“顺”的翻译
中华民国的新“堂·吉诃德”们
“野草”英文译本序
“智识劳动者”万岁
“友邦惊诧”论
答中学生杂志社问
答北斗杂志社问
关于小说题材的通信
关于翻译的通信
现代电影与有产阶级