小编看了一条新闻,说的是“人在出生六个月后就已经开始说谎了,并且平均每10分钟说谎3次”。说实话,小编的内心是不信的。
但是,在这个社交辞令繁多的社会,很多时候为了使一些事情顺利、圆满进行下去,不得不说一些违心的话。其实人们在说谎的时候语言、动作上都有一些共同特点,所以根据这些言行举止就可以判断出此人有没有说谎。
小伙伴们,看看你在说谎时候有没有暴露吧?
1.「信しんじてくれる?」と聞きいてくる
“你相信我吗?”
これは、最もっとも分わかりやすい常套句じょうとうく。「正直しょうじきに話はなそう」とか…。
这是最常用的套话。还有“老实说…”等。
2.なぜか、突然とつぜんよそよそしい言葉ことばを使つかう
不知为何,说话突然冷淡
ひとは、怪あやしまれたくないときほど、対象たいしょうと自分じぶんとの距離きょりが遠とおいようにアピールします。たとえば「あの人ひとは~」って言いっていたのに、急きゅうに「あの方ほうは~」と切きり替かえるように。
在不想被怀疑的时候,人们会使用冷淡的话语拉远谈论对象和自己之间的距离。比如,明明正说“那个人~”,突然转变为“那位~”。
いままでの会話かいわの流ながれから、急きゅうに不自然ふしぜんな言葉ことば遣づかいをしたら、むしろ気きづかれやすくなるものです。
本来谈话很流畅,突然使用语言非常不自然,这样反而容易引起人的注意。
3.上半身じょうはんしんに力ちからが入はいっている
上半身紧绷
うそをついている人ひとは、そわそわして落おち着つかないイメージがあるかもしれませんが、実際じっさいは違ちがいます。
一般人们认为说谎的人都容易坐立不安、心神不定,但其实并非如此。
どうしても緊張きんちょうしてしまい、肩かたの力ちからが入はいってしまうのです。もしも、バレない嘘うそをつきたいなら力ちからを抜ぬく意識いしきを…。
说谎的人非常紧张,肩部紧绷。说谎不想被发现的话就有意识地放松吧。
4.アイコンタクトが多おおくなる
眼睛对视增多
かんぐられないように、信しんじてもらえるように、と意識いしきしすぎると、他たの会話かいわのときと比くらべて、急きゅうにアイコンタクトが多おおくなる傾向けいこうがあります。
越是想取得他人信任,不想被怀疑,说话时眼睛对视就会比其他会话时增多。
「嘘うそつきは目めをそらす」と思おもいがちですが、一概いちがいにそうも言いい切きれないみたいですね。
人们大多认为“说谎的人一般不看人的眼睛”,看来不能一概而论啊。
5.肯定こうていしながら首くびを振ふる
虽然在肯定但却摇头
これほど違和感いわかんを感かんじることはないですよね。言葉ことばと首くびの動うごきが相反そうはんするのは、嘘うそをついているときに無意識むいしきに出でてしまいやすい行動こうどうのひとつ。
这是最能感受到违和感的事情了。东经日语tokei.cn语言和头部的动作相反,这是说谎时最容易无意识做出的一个动作。
シリアスな話はなしをしているのに口角こうかくが上あがっていたりするのは、もっともバレバレなサインでしょう。
在说一件十分严肃的事情时,嘴角却向上扬,这是最容易看透的行为。
6.「嘘うそ」より「ありのまま」の時代じだいへ
从谎言到真实自我的时代
かつて人類じんるいは、情報じょうほうや農作物のうさくもつなどの交換こうかんをして生活せいかつを成なりたせていたので「人ひとに好すかれること」が直接的ちょくせつてきに命いのちに関かかわっていたのです。となれば、お世辞せじやごまかしはどうしても必要ひつよう不可欠ふかけつだったのでしょう。
曾经人类是靠交换信息和农作物等生存,所以“让别人喜欢自己”是一件关系生命的重要事情。那么就必须说些奉承话、谎话等。
ひとを騙だまそうとするときに、脳のうは思おもっている以上いじょうのエネルギーを必要ひつようとします。架空かくうのストーリーに合あわせて、その後あともつじつまが合あうように振ふる舞まわなければならないからです。
想欺骗他人的时候,大脑需要许多能量。为了符合虚构的情节,之后的言行举止也必须符合逻辑条理。
しかしこの大変たいへんな仕事しごとを、生いきるために競きそい合あっていったので、どんどん上達じょうたつし、意識いしきせずとも嘘うそがつけるように進化しんかしまったのだとか。
做起来虽然很难,但为了生存、不断与人竞争,所以人们越来越擅长说谎,最终进化为无意识地说谎。
比起虚伪的关系,构建真正可以紧密相连的环境,才更能让心安定满足。或许有时候,我们不得已需要说谎,但希望我们可以永远不忘初心,保持自己的本色。