作为韩语学习笔记,我将从几个方面对《小王子》文章进行剖析:韩语文章+中文翻译+韩语词组学习。
등장 인물出场人物:작가作者、어린 왕자小王子、뱀蛇、장미꽃 한 송이玫瑰花、여우狐狸、임금님国王、가로등에 불을 켜는 사람负责开路灯的人、허영심 많은 사람虚荣心很多的人、사업가企业家、술꾼酒鬼、지리학자地理学者。
1、第一个人物:나(작자)作者
韩语文章:
비행기 조종사
비행기 고장으로 사하라 사막에 떨어진 후,어린 왕자를 만나 여행담을 듣는다.비행기를 고치고 사막에서 살아 돌아온후 어린 왕자를 그리워하며 이 책을 쓴다.
中文翻译:
飞行员
由于飞机故障,掉落到撒哈拉沙漠后,碰见了小王子,听了很多旅行见闻。飞机修好后,从沙漠活着回来后,由于想念小王子,写了这本书。
韩语词组学习:
①조종사:飞行员、驾驶员、操纵师。
비행기 조종사飞机驾驶员。전투기 조종사战斗机驾驶员。미국 조종사美国飞行员。연합군 전투기 조종사联合军战斗机驾驶员。
조종사님을 핸들 잠아주시고요.驾驶员请抓好方向盘。
저한테 조종사 자격증이 있어요.我有驾驶证。
②조종:祖宗、操纵摆布驾驶、驾驶。
막후 조종幕后操纵。 배후 조종背后操纵。 무선 조종无线操纵、无线遥控。스마트폰 조종智能手机操作。
③여행담:旅行见闻
담:...谈。
서로의 여행담을 나누는 세 사람 在聊旅行见闻的三个人。
여행담을 한 권의 소설로 완성했다.把旅行见闻写成一本小说。
2、第二个人物:어린 왕자(小王子)
韩语文章:
때묻지 않은 어린이의 마음을 가졌으며,자기 별을 떠나 여러 혹성을 돌아다닌다.지구의 사하라 사막에서 주인공을 만나 여행담을 들려 준 후,자기 별로 돌아가기 위해 죽음을 맞이한다.
中文翻译:
拥有没有被污染的小孩子的心灵,离开自己的星球到处转悠。在地球的撒哈拉沙漠,碰见了主人公,给他讲旅行见闻后,为了回到自己的星球,迎接死亡。
韩语词组学习:
①때묻다:不纯洁、变脏。
때묻은 옷:脏衣服。
때묻은 마음:不纯洁的心灵。
때문든 목도리를 한다:围上脏的围巾。
때묻지 않은 사람:不肮脏的人。
②여행담을 들려주다:给别人讲、告诉。(듣다的被动形态)
소식을 들려주다:告诉被人消息。
음막을 들려주다:给别人听音乐。
경혐을 들려주다:给别人讲自己经历过的事情
들려주세요:让我们听吧。
그러면 들려줄게요.那么我要唱了。
③죽음을 맞이하다:迎接死亡。
새봄을 맞이하다:迎春。
신부를 맞이하다:迎接新娘。
이렿게 오주년을 맞이했고요.迎接5周年了。
스물한 번째 생일을 맞이했고요.迎接21岁生日。
올해 칠회를 맞이했습니다.今年已经迎接第七届了。
3、第三个人物:뱀(蛇)
韩语文章:
지구에서 만난 동물.매우 강한 독을 가지고 있으며,어린 왕자가 자신의 별로 돌아갈 수 있도록 도음을 준다.
中文翻译:
在地球上碰见的动物。具有非常强的毒,为了小王子能够回到自己星球,给予了帮助。
韩语词组学习:
①..도록表示一种程度。一般放在动词后面
주의하도록 하겠습니다:我会注意的。
다리에 힘이 빠지도록 달렸어요。退跑得都没力气了。
4、第四个人物:장미꽃 한 송이(玫瑰花)
韩语文章:
어린 완자의 별에 있는 장미꽃.어린 왕자가 그리워하며 사랑하는 꽃이다.
中文翻译:
在小王子所在星球的玫瑰花。思念并喜欢着小王子的花。
5、第五个人物:임금님(国王)
韩语文章:
첫 번째 별에서 만난 사람.위엄을 지키는 일을 중요하게 생각하며,명령을 거역하는 사람은 용서하지 않는다.하지만 매우 착하다.
中文翻译:
在第一个星球上面碰见的人。认为守护危险的事情是很重要的,不会原谅抗拒命令的人。但是相当善良。
韩语词组学习:
①거역하다:违背、忤逆、抗命。
명령을 거역하다 违抗命令。 천명을 거역하다违背天意。 왕명을 거역하다违抗王命。 신의 뜻에 거역하다违背神的旨意。
6、第六个人物:가로등에 불을 켜는 사람(给路灯点火的人)
韩语文章:
다섯 번째 별에서 만난 사람.해가 뜨고 질 때마다 가로등을 켜고 끄는 일을 한다.점점 빨리 지고 뜨는 해때문에 잠을 자지 못한다.
中文翻译:
在第五个星球上面碰见的人。每当太阳升起或落下的时候,点燃或熄灭路灯。由于太阳渐渐加快地升起落下,不能睡觉。
韩语词组学习:
①해가 뜨고 지다.太阳升起落下。
뜨다:睁开、出来升起漂浮。
눈을 뜨다:睁开眼睛。눈을 뜰 수 없다:睁不开眼睛。눈을 못 뜨다无法睁开眼睛。아이가 눈을 크게 떴어요:小孩眼睛睁得大大的。
해가 뜨다/달이 뜨다/별이 뜨다:太阳/月亮/星星升起来了。
소나기가 오고 난 뒤 하늘에 무지개가 떴다.雷阵雨过后,天边升起了彩虹。
국물에 기름이 너무 많이 떠서 좀 건져 내애겠다:汤上面漂了太多油,要弄一点出来。
구름이 하늘에 두둥실 떠 있다.空中漂浮着云彩。
지다:落下、凋零、输了、背负。
해가 지다/달이 지다/별이 지다:太阳/月亮/星星落下去了。
매일 해가 뜨고 지는 처럼:想太阳升起下落一样。
꽃이 지다:花儿凋零。
책임을 지다:负责任。
②가로등을 켜고 끄다.点燃熄灭路灯。
电器之类的开关用켜다 /끄다.
非电气之类的开关用 열리다/ 닫다.
7、第七个人物:허영심 많은 사람(虚荣心很多的人)
韩语文章:
두 번째 별에서 만난 사람.모든 사람들이 자신을 송배하기를 바라는 사람이다.사람들에게 갈채를 받고 인사하기 위해 항상 모자를 쓰고 있다.
中文翻译:
在第二个星球碰见的人。这个人是一个希望所有人都崇拜自己的人。为了受到人们的欢呼和问候,经常戴一顶帽子。
韩语词组学习:
①쓰다:戴帽子(眼镜、背负罪名);写字;苦的;费神。
8、第八个人物:사업사(企业家)
韩语文章:
네 번째 별에서 만난 사람.'난 바쁘다' 를 계속 외치면서 부자가 되기 위해 별의 수를 세고 있다.
中文翻译:
在第四个星球上面碰见的人。总是喊着说“我很忙”,为了成为富人,正在数星星的个数。
韩语词组学习:
①세다:动词数数,形容词力气大。
셋 셀 때까지 안 나오면 우리 먼저 간다.如果数到三你还不出来,我们就先走了啊。
민호는 어려서부터 또래에 비해 힘이 센 편이다.珉豪从小就比同年人力气大一些。
9、第九个人物:술꾼(酒鬼)
韩语文章:
세 번째 별에서 만난 사람.부끄러움을 잊기 위해 술을 마신다.
中文翻译:
在第三个星球上面碰见的人。为了忘掉害羞才喝酒。
10、第十个人物:지리 학자(地理学者)
韩语文章:
여섯 번째 별에서 만난 사람.탐험가의 이야기만을 듣고 지리책을 쓴다.
中文翻译:
在第六个星球上面碰见的人。只听探险家的故事写地理书。
PS:希望自己可以坚持下去。梦想还是要有的,万一真实现了呢!아짜 아짜 ,화의팅!