“真好”用日语怎么说

“真好”句式仿佛有点儿过气的嫌疑,但碰巧我们今天用得上,因为今天我就要来跟大家说说日语中的那些“好”话。

在聊天的时候当我们觉得对方的提议很有道理,这话说得好,一般会说什么呢?“不错不错,棒棒哒,赞”。这些含义在日语中我们一般用——「いいね」(i i ne)。

A:見て見て、このスマホはどう?使いやすいし、可愛いし、画質もいいよ。

Mi te mi te ,ko no su ma ho ha do u?tsu ka i ya su i shi, ka wa i i shi, ga shi tsu mo i i yo.

(这个手机怎么样?又好用,又好看,像素还超高。)

B:うん、いいね。

Un, i i ne

(不错不错。)

A:でも、買わない、金が無いから。

De mo, ka wa na i, ka ne ga na i ka ra.

(但是我不买,没钱。)

另外,这个「いいね」还有一个新的含义,就是“赞”——没错就是朋友圈里那个小爱心。在脸书一类的社交网络中,“点赞”就是「いいねを押す」(i i ne wo o su) 。对于现在的我们来说,点赞已经成为了一种表达心意的社交手段,不知道大家会不会内心忐忑地给暗恋的人点赞呢。

A:あのこに気になるけど、どうしたらいいんでしょう...

A no ko ni ki ni na ru ke do, do u shi ta ra i i n de sho u ...

(我有点喜欢他,可是…怎么办才好呢…)

B:彼のフェスブックにいいねを押したら?

Ka re no fe su bu kku ni i i ne wo o shi ta ra

(给他的脸书点赞吧。)

当朋友做了一件非常牛的事情,或者当你看到了什么不得了的东西,“不错不错”已经难以抒发你内心热烈的赞扬和震惊之情了,我们会说什么呢?“bi-(文明消音)厉害了,大兄嘚!”

“厉害的,棒的”在日语中就是「すごい」(su go i)。

昨日、大喰い王大会で優勝を取ったよ。

Ki no u, da i ku i o u da i ka i de yu u sho u wo to tta yo.

(我昨天大胃王比赛得了第一名)

本当?すごい!

Hon to u?su go i

(真的啊?太牛啦!)

这个词也可以用来正经地夸奖别人,尤其是小孩子。

A:せんせい、あのね、これ、ぼくが作った紙飛行機です。

Sen se i, a no ne, ko re, bo ku ga tsu ku tta ka mi hi ko u ki de su.

(老师,这是我做的纸飞机。)

B:あら、すてき!浩史くんすごいですね。

A ra, su te ki !hi ro shi kun su go i de su ne.

(哇,真好看!浩史君真厉害。)

大家可能还听到过不一样的「ほうりはい」(注:音同“好厉害”),比如「すげー」(su ge -),其实,这是口语中男性常用的一种音便。这种说法比较豪迈,萌妹子们慎用哦。

A:錦戸また新しい彼女できたんだって?

Ni shi ki do ma ta a ta ra shi i ka no jyo de ki tan da tte

(听说锦户又交新女朋友了!)

B:あいつすげーなあ。

A i tsu su ge - na a

(那小子真厉害呀……)

如果你觉得夸别人“不错”“真厉害”还不够强烈,那么推荐你一个日本最新流行词汇「半端ない」(han pa na i),意为“真不是一般银,真不是盖的”“简直神一般的存在”。这句话倒不是个新生儿,关于它的流行,大家可以去看看视频:一位日本足球运动员哭着夸奖自己的对手“真不是一般银,我输得心服口服。”「半端」(han pa)本意是“一半”,也用来指“随意的,不认真不谨慎的”,把它变成否定形式,「半端ない」翻译过来就是“并非半斤八两”、“很不一般”

A:昨日の試合見た?

Ki no u no shi a i mi ta

(昨天的比赛你看了吗?)

B:当たり前じゃん。上田選手マジ半端ないなあ。

A ta ri ma e jyan. U e da sen shu ma ji han pa na i na a.

(当然了,上田选手简直是神一般的存在啊。)

给大家介绍了这么多“好”的表达,真好。只恨时间过得太快,舍不得说再见呀。

皆さん、この文章が面白いとおもったら、「いいね」をお願いします。

大家如果觉得这篇文章很有趣,就点个赞吧。


©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,752评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,100评论 3 387
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 159,244评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,099评论 1 286
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,210评论 6 385
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,307评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,346评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,133评论 0 269
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,546评论 1 306
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,849评论 2 328
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,019评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,702评论 4 337
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,331评论 3 319
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,030评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,260评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,871评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,898评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容