郑重声明:本译文原创非首发,首发于本人微信公众号,ID:季蘭雜記
——选自1907年1月中旬《神秘学》杂志
这是发生在亚德里亚海的一个灵异故事。
9日那天晚上,将近子夜时分,意大利轮船公司“维多琳”号客轮正经过蓝山海岸上一个叫“伊凡之矛”的岬角。这时,受瞭望员的指引,驾驶台前的船长注意到岸边有一处浮动的微光。
由于“伊凡之矛”附近水深,水流平静、无暗礁,天气晴朗时,一些南下船只就尽量靠近它航行。这也不是什么新鲜事,早在几年前,当地船员就这么干了。轮船行驶离海岸太近,劳合社只得发布通知说,凡是这种情况发生的意外事故,普通海运险概不负责。
跟其他许多人一样,米罗拉尼船长总是自觉与该岬角保持一定距离。然而,听了瞭望员的情况报告后,他就想前去探个究竟。这有可能是人员遇险的求救信号。
因此,他放慢船速,小心翼翼地将船向岸边靠拢。驾驶台前,跟他一起的还有两名副手,西格诺里·法拉马诺与德斯特里亚。此外,还有一位甲板上的乘客,彼得·考尔菲德。他笔下那些发生在偏远地区的灵异现象,已为《神秘学》杂志读者所津津乐道。
接下来,他讲述的这桩灵异故事,其真实可靠性,有米罗拉尼船长与另一位先生的亲笔签名为证。目前,我们已收到了该故事文本。全文如下:
1907年1月9日,周六晚上,离子夜12点还差11分时,在蓝山海岸上称为“伊凡之矛”的岬角附近,我看到了一幕奇异的景象。
那是个天气晴朗的夜晚,我就站在船头上,视野开阔无垠。 “伊凡之矛”岬角延伸进一个宽阔的海湾,船沿着海湾口由北往南驶去,跟岬角保持着合适距离。
作为一船之主的米罗拉尼船长是个行事谨慎的海员,对劳合社禁忌的海湾,他都是避而远之的。然而,月光下,他看见远处海岸边有个白色细小的身影,一个女人乘着艘小船在奇异的水流中上下沉浮。
他认为这可能是某个落难之人,于是小心驶船,慢慢朝岸边靠近。跟他同在驾驶台的,还有他的两位副手西格诺里·法拉马诺与德斯特里亚。就这三个人和我,看到了这个景象,其他船员与乘客都在甲板下面。
我们一点点靠近后,我就意识到这事背后的玄机,而这些水手直到最后才有所领悟。这不足为奇,他们对灵异事件所知甚少,缺乏相关经验。然而,我对这课题已做了三十多年研究,在世界各地奔走,对所有灵异现象档案、记录做过无数次调查。
从言行看,他们并不理解我所知晓的事。我告诫自己不要好为人师,要是他们知道后改变了航向,我就失去了一次近距离观察的好机会了。结果,一切如我所料,——至少,据后来所见,情况大抵如此。
比起他们在驾驶台前,独立船头的我自然看得更清楚。不久,我就看清了那只形状诡异的船,其实就是一口棺材。棺材里站着个女人,身上缠着裹尸布。她背对着我们,显然,并不知晓我们的到来。
船缓慢向前行进,发动机几乎听不到任何声响。船底驶过暗黑的水面,几乎没有荡起一点涟漪。忽然,驾驶台前传来一声狂吼,——意大利人可真是火爆性子!船长声嘶力竭地向掌船舵手发号施令,机舱铃声也丁零当啷乱响。似乎就在那一瞬间,船突然向右调头,马力全开,疾驰而去。还没等大家反应过来,幽灵已消失在远处。
最后在我眼前一闪而过的是一张苍白的脸,还有脸上那双黑眼睛。它目光灼灼,像燃烧的火焰,随着身影一齐没入了棺底,犹如一缕青烟,被风吹散了。
Translated from The Lady of the Shroud by Bram Stoker, an Irish writer, whose work now is free from copyright encumbrance and freely available to anyone who wishes to use it.
More details in https://www.gutenberg.org/ebooks/3095