均,天下之至理也,连于形物亦然。——均衡,这是天下最牛的真理,对于有形的事物也是这样。
均发均县轻重而发绝,发不均也。——用头发去吊东西,东西重了头发就会断,是因为头发不足以吊起这个东西。
均也,其绝也,莫绝。——如果用与重物重量相均衡的头发来吊,本来会断的头发就不会断了。
人以为不然,自有知其然者也。——一般人认为不是这样,但自然会有懂得这个道理的人。
詹何以独茧丝为纶,芒针为钩,——詹何(战国时期哲学家,楚国人)用单根丝缕作为钓丝,用纤细的芒针作为钓钩,
荆筱(xiǎo)为竿,剖粒为饵,——用细柔的荆条作为钓竿,剖开饭粒作为鱼饵,
引盈车之鱼于百仞之渊、汨(ɡǔ)流之中,纶不绝,钩不伸,竿不挠。——在八十丈深的深渊和湍急的急流中钓到能装满一辆车子的大鱼,鱼线不断,鱼钩不直,鱼竿不弯。
楚王闻而异之,召问其故。——楚王听说后感到奇怪,便召他来问其中的道理。
詹何曰:“臣闻先大夫之言。蒲且子之弋也,弱弓纤缴(zhuó系在箭上的生丝绳,射鸟用),乘风振之,连双鸧(cānɡ黄鹂)于青云之际。——詹何说:“我听我已故的父亲说,蒲且子射鸟,用柔弱的弓和纤细的丝线,趁着风势射出去,能把一双黄鹂从青云之上射下来,
用心专,动手均也。——就是因为用心专一,动手均匀。
臣因其事,放而学钓,五年始尽其道。——我沿用他的方法,摸仿着去学习钓鱼,用了五年时间才完全掌握了这种技术。
当臣之临河持竿,心无杂虑,唯鱼之念;——当我在河边拿着鱼竿的时候,心中没有杂念,只想着钩鱼,
投纶沉钩,手无轻重,物莫能乱。——扔出鱼线,沉下鱼钩,手不轻不重,任何事物不能扰乱。
鱼见臣之钩饵,犹沉埃聚沫,吞之不疑。——鱼看见我的钓饵,认为是沉淀下来的尘埃和聚集在一起的泡沫,毫不怀疑地吞了下去。
所以能以弱制强,以轻致重也。——这就是我所以能以柔弱制服刚强,以轻物得到重物的道理。
大王治国诚能若此,则天下可运于一握,将亦奚事哉?”——大王治理国家如果也能这样,那天下就可以在你的手掌上运转,还会有什么做不到的事情呢?”
楚王曰:“善。”——楚王说:“说得好!”