在西方文化中,没有将人伦关系划为得如此细致。在英文世界里,所有的兄弟,无论哥哥还是弟弟,只用“brother”表示;姐姐或妹妹也只是“sister”。在伦常关系的处理上,无论父子、兄妹,还是夫妻、朋友等,所有人与人之间的关系,只用一个词“love”即可表达。而中国却不同,儿女对父母,用“孝”;父母对儿女,叫“慈”;哥哥对弟弟,用“友”;弟弟对哥哥,用“悌”,如此等等,从而将伦常关系分得清晰而各不相同。
“桃李不言”之一四三
最后编辑于 :
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
- 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
- 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
- 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
推荐阅读更多精彩内容
- 生活: 我一直在关注你,用一切你知道或不知道的方式。 长不过执念,短不过善变。 我们经历磨难,是为了更好地安慰他人...