英语语音与拼写:辅音音素z

        /z/与现在zeal,rose中的[z]发音衔接,拼写成s或z,对应于古英语和法语中的/z/。发音/z/的单词例子:hazy,thousand,risen,houses,husband,wisdom,hazel,gosling,wise,rise,graze,zeal,zero,easy,reason,occasion,azure,measure,dozen,crimson,palsy,ease,cause,accure,advise。

       古英语中,s(像þ一样)在浊辅音之间发浊辅音,在其它情况都发清辅音。因此,wise中的浊辅音是由于形容词的词态变化形式(wisa,等),词态未变化的古英语单词是wis,它可能已经演变成了*[wais]。这样,现在我们也明白了以下单词中/z/发浊辅音的原因:gosliing,gooseberry,以及gozzard ‘gooseherd’,而goose在古英语gōs中有/s/的音。

       关于拼写法,字母z(希腊字母ζ)原来的发音是/dz/,并且在早期的古法语中像zele这样的单词发音可能也是以那种方式发音。后来,古法语中词首的/d/脱落掉了,然后,对于没有返回去使用原始的/dz/来发音的s,/z/就很自然的成了它的浊辅音的发音符号。英语中,z逐渐扩展到那些以前写作s的很多单词中;因此,中古英语dosein,sese,现在是dozen,seize;在本语单词中,也有:古英语amasod(Wulfstan)演变成了amaze,古英语brēosa中古英语brese演变成了breeze,古英语frēosan中古英语fresen演变成了frezen,中古英语frosen演变成了frozen,中古英语glasen演变成了glaze,中古英语glasyer演变成了glazier,古英语dysig演变成了dizzy,中古英语gase(乔叟作品中有two MSSgased,fourMSS gazed)演变成了gaze,haze,embezzle,grizzle,dazzle,puzzle。 在15世纪和16世纪,人们特别钟爱z。

         在单词suffice中,c是不规则的拼写(和拉丁语fufficere一致),中古英语有规则的suffise,其源于带/z/音素的suffis,这个单词现在发音为[sə’faiz];在单词scissors中,双写的s是不规则写法;古法语cisoires,对比ciseau。

        在法语中,/z/的消失通常发生在包含它的同一个单词内的辅音之前,这种规则被英语采纳:古法语disner(现在的dîner),引入英语中成了dinner,古法语disne(现在的dîne)演变成了dine,古法语blasme(现在的blâme)引入英语中成了blame,古法语esmeraude(现在的émeraude)引入英语成了emerald,古法语masle(现在的mâle)引入英语成了male,对比meddle。在单词isle/i.l/(现在发音[ail])中,不发音的/z/仍旧写成s,在以前,有时候也写成ile(例如:Milton Co. 21,27章节),类似的拼写扩展到了不相关的词源island,中古英语iland(同样,Milton Co. 50章节),古英语īegland,大约在公元1700年演变成了aisle,之前是ele,ile,isle,古法语ele(现在的aile),这儿,现代的元音[ail]也显示出与isle的混淆。不发音的s在下列单词中也存在:mesne,demesne,Grosvenor与Carlisle(作为一个姓氏(family name)也可写成Carlyle)。在16世纪和17世纪,在单词baptism中的s也不发音,对比法语baptēme,Daines补充道,“有些人称作chrisme,cream”。而发音的s在-sm(spasm,catholicism,等等)中是浊辅音,和比例时(Belgian)和瑞士(Swiss)的发音一致,而标准法语发音[-sm]。

来源:<<A Modern English Grammar on Historical Principles>> Otto Jespersen

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,163评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,301评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,089评论 0 352
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,093评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,110评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,079评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,005评论 3 417
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,840评论 0 273
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,278评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,497评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,667评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,394评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,980评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,628评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,796评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,649评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,548评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容