一、原文
潘妃曲(一)
商挺(元)
带月披星担惊怕,久立纱窗下,等候他。蓦听得门外地皮儿踏,则道是冤家,原来风动荼蘼架。
二、译文及注释
译文
趁着微弱的星光月色,担惊受怕地伫立在纱窗下等候自己的心上人。猛然间听到门外脚步声儿踏踏,只以为是我所爱的他,却原来是风儿吹动了荼蘼架发出的声响。
注释
潘妃曲:又名步步娇,属双调宫曲调。
冤家:情人的爱称,爱极之反语。
荼蘼(tú mí):又名酴醵,一种蔓生灌木,能开花结果。
三、创作背景
这首元曲的具体创作时间不详。元代时,由于入主中原者为北方的蒙古族,他们剽悍、勇猛、尚武,因而在行为和思想方面较少受中国传统思想的束缚。从而整个社会风气也有较大改变,人们思想较为自由,行为开放。随之,人们对于两性关系的观念也相对宽松,因而产生了许多描写爱情的诗曲,这首曲子即是其中的一首。
四、简析
这首散曲描写晚上少女在窗下等候情人到来的急切心情,十分细腻。她等待时由于焦急、渴望、不安而产生错觉,合乎情理,自然生动。全曲基调轻松活泼,保留了民间俚歌亲切、平易的特色,鲜明生动地塑造出一个热恋中笃情、娇憨的少女形象,饶有情趣。
五、赏析
这首散曲细腻地描写了少女夜晚在窗下等候情人到来的急切心情。因焦急、渴望和不安而产生错觉,既合情理,又自然生动。全曲基调轻松活泼,保留了民间俚歌亲切平易的特色。
“带月披星担惊怕,久立纱窗下,等候他。”写她借着微弱的星光月色,担惊受怕地站在纱窗下,等待心上人来倾诉衷肠。夜凉露冷,企盼心切,那份焦灼不难体会。
“蓦听得门外地皮儿踏,则道是冤家,原来风动荼蘼架。”正殷切期待时,猛然听到门外有脚步声,少女心头狂跳,以为是心上人来了。定睛一看,不见人影,刚才误听的脚步声,原是风吹荼蘼架发出的声响。短短几句,把一个笃情娇憨的少女形象刻画得栩栩如生。
此曲的突出特点是善于描绘特殊情状,制造别致气氛。开头“带月披星担惊怕”,描绘星月在天、清幽冷寂的夜晚,这种环境让幽会场景逼真动人。“久立纱窗下”一句,塑造少女痴立的静态,烘托出沉滞寂静的空气。
下文“蓦听得门外地皮儿踏”更是巧妙:少女猛然听到脚步声,以为心上人临近,似乎马上要登场。等了这么久终于等到,吊起了读者胃口。谁知竟是错觉,“原来风动荼蘼架”,满心期盼落空,气氛由紧张转为松弛。从“带月披星”到“久立”再到“蓦听得”,种种情状表现了少女难以抑制的思情。正是痴盼使她失去正确判断,把风吹花架声误当作脚步声。本要约会,结果空喜一场,少女的怨艾可想而知,也让读者为之惋惜。
六、商挺
商挺(1209—1288) 元散曲家。字孟卿,一作梦卿,号左山老人。曹州济阴(今山东曹县)人。年二十四,北走与元好问、杨矣游。东平严忠济辟为经历,出判曹州。蒙古宪宗三年(1253)入侍忽必烈于潜邪,遣为京兆宣抚司郎中,就迁副使。至元元年(1264)入京拜参知政事。六年同签枢密院事,八年升副使。九年出为安西王相。十六年生事罢。二十年复枢密副使,以疾免。卒后赠太师鲁国公,溢文定。有诗千余篇,惜多散佚。《元诗选》癸集存其诗四首。《全元散曲》从《阳春白雪》辑其小令十九首,多写恋情及四季风景。