2024-06-27-每日翻译

英译中,来自每日翻译


·英译中:

原文:

The only daughter of the late Queen Elizabeth II and Prince Philip received praise last year for being the hardest-working member of the royal family.

Anne is known for her businesslike approach to a busy schedule of public appearances. Anne took part in 457 royal engagements last year, compared with 425 for the king, 172 for William and 123 for Kate, according to statistics compiled by the Daily Telegraph newspaper.

The princess, a celebrated equestrian, saddled up for Trooping the Colour on June 15, when she rode alongside Prince William and Prince Edward. A video that went viral on X showed her expertly navigating her horse when it got jittery during the military parade in London.

译文:

去年,安妮公主因成为王室中最努力工作的成员而受到赞扬。她是已故英国女王伊丽莎白二世和菲利普亲王的独生女。

安妮公主以其对高效应对繁忙的公开活动日程而闻名。据《每日电讯报》统计,安妮公主去年参加了457次王室活动,而英国国王为425次,威廉王子为172次,凯特王妃为123次。

6月15日,作为备受赞誉的马术运动员,安妮公主与威廉王子和爱德华王子一起骑着马参加皇家阅兵仪式。一个在X上走红的视频显示,在伦敦的阅兵式上,当她的马匹受惊时,她熟练地驾驭着马匹。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容