吸血鬼日记第1季第14集台词

英文 中文
For over a century, 一个世纪以来
I have lived in secret-- until now. 我都一直秘密地活着直到现在
I know the risk, But I have to know her. 我知道很冒险但我必须认识她
Elena, she's a dead ringer for Katherine. 埃琳娜和凯瑟琳长的一摸一样
Our love for katherine wasn't real, Damon. 我们对凯瑟琳的爱不是真的达蒙
It was real for me. 对我来说是真实的
I'm going to bring her back. 我要让她重返人世
There's a tomb underneath the church. 教堂下有个墓穴
A spell sealed Katherine in that tomb, protecting her. 凯瑟琳被咒语封在墓穴保护着她
Tell me how to get in the tomb. 告诉我怎么进墓穴
- The grimoire. - Where is it? -用魔法书-书在哪里
完整版请点击
Check the journal. Jonathan Gilbert's. 在日记里找乔纳森·吉尔伯特的日记
The grimoire. It was Emily's, right? 魔法书是艾米莉的对吗
That's what you need to reverse the spell. 要想破除咒语必须要那本魔法书
I'll help you. 我帮你
You just couldn't live without me, huh? 你的世界离开我就不转了是吧
Your eye! 你的眼睛
Where'd she go? 她去哪儿了
- Where'd who go? - Anna. -谁去哪儿了-安娜
Elena! 埃琳娜
I wouldn't. 我是你的话可不会试图逃跑
Don't try to escape. 不要试图逃跑
Don't even move. 动都别动
Do you uerstand? 明白了吗
I understand. 明白了
Seriously?! 不是吧你
I told her not to move! 我控制她的意识让她别动
I did that eye thing you taught me. 我用你教我的魅惑术了
You forgot the lesson about vervain. 你忘了马鞭草那一课了
She takes a vampire venom, duh! 她服用了吸血鬼的天敌马鞭草
Who are you? What do you want? 你是谁想怎么样
Doesn't matter. 那不重要
Bonnie? 邦妮
Oh, my god! 天啊
Anna took Elena. 安娜抓走了埃琳娜
Yeah, I got that from your 600 voicemails. 我从你给我的600封语音邮件中知道了
Damon, all night long, 达蒙一整夜来
every single street in town, I've been searching. 我搜遍了镇上的每一条街
What if your blood hasn't passed out of her system? 如果你的血仍残留在她体内怎么办
Well, then at least you know you'll see her again. 那至少你可以再见到她
Please. 求你了
What do you know? 你知道什么
You were with Anna. You must know where she's living. 你见过安娜你一定知道她住在哪里
Just tell me where I can find her. 告诉我去哪里找她
Nope. You can go. 不你可以走了
Really. 真的
You know, all I can remember is hating you. 我对你的感觉就是厌恶
There might have been a time when that was different, 也许曾经有某些时候不是那样
But your choices have erased anything good about you. 但你的选择抹去了你的一切善良品质
But see, I also know that you have 我也知道你有
just as much reason to hate me. 同样多的理由来厌恶我
This all began with me. 一切因我而起
Katherine got taken away from you 凯瑟琳从你身边被带走
Because me. 都是因为我
And I'm sorry. 我很抱歉
Apology accepted. 接受你的道歉
So please, 那求求你
Just tell me what you know. 告诉我你知道什么
It's Elena, Damon. 那可是埃琳娜达蒙
If you know something... tell me. 如果你知道什么告诉我
I mean this sincerely. 我很诚恳地说一句
I hope Elena dies. 我希望埃琳娜死
Bonnie. 邦妮
Elena? 埃琳娜
Oh, you're ok! 幸好你没事
- My head...- Come here. -我的头...-来
Oh, my god! Ben is a-- 噢天呐本是个...
Shh.They can hear. 嘘他们能听见
I was so stupid! 我真傻
Oh, he had all of us fooled. 哦他愚弄了我们
What's going on? why are we here? 发生什么了我们为什么在这
It must have something to do with the tomb and Emily's spell book 一定是有关墓穴和艾米莉魔法书的事
Spell book? 魔法书
Damon said that it could be used to open the tomb. 达蒙说那书可以用来打开墓穴
Why didn't I know about any of this? 为什么我一点都不知道
I was trying to keep you out of it, 我试着让你置身事外
Hoping it would never come to this. 希望永远不会到今天的地步
Come to what? 到哪一步
They need a witch... 他们需要一个女巫
To break the spell and let the vampires out. 去打破咒语让吸血鬼出来
- No way.- I know-- -不可能-我知道-
You're wasting your time. 你们是在浪费时间
I'm not going to help you. 我不会帮你们的
That's why she's here. 所以才把她抓来啊
Motivation for you to behave. 好让你乖乖就范
You know, you shouldn't be so desperate. 你不该对我表现那么饥渴的
You made it too easy. 你让一切变得太简单了
She wants to talk to you. 她需要跟你谈谈
Elena gilbert. 埃琳娜·吉尔伯特
You really are Katherine's doppelganger. 你真的跟凯瑟琳长得一模一样
You must have the Salvatore boys reeling. 一定把塞尔瓦托兄弟迷得神魂颠倒
Who are you? 你是谁
I'm Anna. 我是安娜
Your brother may have mentioned me. 你弟弟或许提到过我吧
I mean, we're, like, practically dating. 我是说我们几乎在约会了
Ten kegs? 十桶
You know how much damage we could do with ten kegs? 你知道十桶酒能让我们干出多少疯事吗
Duke's got it all hooked up. 杜克都安排好了
Duke's a douche. 杜克是个傻子
Yeah, a douche with ten kegs. 能搞到10桶酒的傻子
Aka, my new best friend. 亦称我新交的最好朋友
What's the problem, Gilbert? 你有什么意见吗吉尔伯特
Don't have one, Lockwood. 完全没有洛克伍德
Yeah, I didn't think so. 我不这么认为
完整版请点击
- You ever get bored of it?- of what? -你有没有感到厌倦-厌倦什么
Yourself? 你自己
Keep laughing, buddy. 继续嘲笑吧伙计
Hey, Jeremy. 嘿杰里米
Where is Elena? 埃琳娜在哪儿
I have been texting her and Bonnie all day 我已经发信息给她和邦妮一整天了
- about Duke's party. - Uh, she went somewhere with Stefan. -邀她们参加杜克的派对-她和斯特凡去了什么地方
I am so not going to be one of those girls 我是不会变成那种
Who disappears just because she has a new boyfriend. 有了男朋友就玩消失的女孩
Who is Duke? 谁是杜克
Some guy that graduated a couple years ago. 一个几年前毕业的家伙
And he throws a party every time he comes home from Duke. 他每次从杜克大学回来都会办一场派对
Wait, Duke goes to Duke? 等等去了杜克大学的杜克
His real name is bob or something. 他的真名是鲍勃或者什么的
He's a total ass.But he buys the beer. 他完全是个混蛋但是他为啤酒买单
Maybe you should come. 或许你也该来
Uh, yeah. - I don't think so. 那个还是算了吧
No, seriously.Everyone goes. 不我说真的大家都去
Even quiet loner little brothers. 甚至那些不合群的小弟弟
Think about it. 考虑一下吧
So I have speech. 我有话要说
It is fully scripted and well-rehearsed. 我默默写了稿子并且精心排练过
Are you ready for it? 你准备好了吗
- You wrote a speech?- yes. -你写了一篇演讲稿-是的
It's a "you kissed me 内容是关于"你吻了我
And I don't want things to be weird" speech. 但我不希望我们之间的关系变得尴尬"
It's pre-emptive. 算是先发制人
Pre-emptive. 先发制人
Yeah, you know, in case you were having second thoughts or regrets 是的以防你深思熟虑之后又后悔
Or we're,like, ooged out-- 或者我们都很震惊
Ooged, huh? 震惊
Can I just get on with the speech part? 我可以直接开始"演讲"吗
Yeah, go for it. 好的你开始吧
So I know that you don't think 我知道你不认为
That this is going to work out between us. 我们在一起会有结果
I just want to let you know that right here and right now, 我只是想让你知道此时此刻
I'm offering you an out. 我允许你退出
Like an escape clause. 就像一个免责条款
Why are you giving me an escape clause? 为什么你要给我一个免责条款
I don't want to make assumptions about what it is really doing here 我不想一个人胡思乱想我们之间到底是什么关系
Got it. 明白了
So, if you would like to exercise it, 那么如果你想使用免责条款的话
Just let me know. 告诉我
I'm good, but thanks. 不用了谢谢
Ok. 好的
Good. 很好
-Yeah.- so... -是的-那么
- See you for Duke's tonight.- Yeah. -今晚在杜克的派对上见-好的
Yes? 什么事
Hi there. 你好
I'm looking for Bonnie. 我想找邦妮
She's not here. 她不在
Oh, do you know when she would 那你知道她什么时候...
Never. 无可奉告
You have quite an opinion for someone who doesn't know me. 你和我又不熟我们好像有什么误解
You got some nerve knocking on a Bennett witch's door 你竟敢来敲贝内特女巫家的门
And asking her for anything. 还对她有所要求
What'd I do? 我做了什么
Spirits talk, Mr. Salvatore, 鬼魂也会说话塞尔瓦托先生
And so does my granddaughter. 我的外孙女也告诉过我你的为人
You are no friend to us. 你不是我们的朋友
Now get off my porch. 现在立刻给我滚开
Step outside and say that. 有种出来说
I am not Bonnie. 我可不是邦妮
You don't want to mess with me. 你最好不要惹我
Bonnie's not going to open the tomb. 邦妮不会打开墓穴的
Oh, I think she will. 我认为她会的
Do you really want Katherine out that bad? 你就那么想救凯瑟琳出来吗
Trust me. 相信我
No one I know wants to see that girl again. 没有人愿意再见到她
Except Damon, the lovestruck idiot. 除了达蒙那个被爱冲昏了头脑的蠢货
Then what is it? 那你是为了什么
Or who is it? 或者是为了谁
My mother's in there. 我妈妈在里面
Katherine couldn't help herself. 凯瑟琳就是情不自禁
She just had tooy around with both of the Salvatore brothers. 她和塞尔瓦托两兄弟整日寻欢作乐
And when she got caught, so did my mother. 而她被抓住后我妈妈也被抓了
I watched Jonathan Gilbert take her away. 我眼看着乔纳森·吉尔伯特把她带走
I'm sorry. 我很抱歉
You really mean that, don't you? 你是真心的对吧
Yeah, I think we'll skip the dead mom bonding 我们可以跳过缅怀妈妈的感情交流
so you can start serving a purpose. 好让你派上用场了
- Which is what? - Leverage. -是什么-人质
This belong to you? 这是你的吧
Elena, are you ok? 埃琳娜你还好吧
She's fine, for now. 她很好暂时而已
Tell me you have the grimoire and she'll stay fine. 魔法书在你手里的话她就会没事
- I can get it. - Which means your brother has it. -我会弄到-就是说在你哥哥手上
And I have the witch. 女巫在我手上
So one of you had better meet me 你们中最好有一个30分钟后
In the very public town square in 30 minutes 和我在市镇广场见面
So we can safely discuss how fun 这样我们可以好好商量
it's going to be to work together. 一起合作会多么有趣
Go ahead. 来吧
Grovel again.Oh, wait, no. 再求我一次啊等等
I don't care. 我根本不在乎
I'm leaving. 我要走了
Keep them buttoned down. 看好她们
Compulsion won't work. 意识强迫是没用的
- Just use violence - Right. I got that. -武力解决就可以了-我明白
Sit.Behave. 坐下乖点
You're the key to this. Literally. 你可算是打开古墓的关键金钥匙啊
The one who opens the door. 一把可以打开古墓大门的钥匙
Tell me, how long have you been a witch? 告诉我你成为女巫多久了
Is there anything to drink here? 有什么喝的吗
Are you offering? 你想提供些[血]吗
There's water on the nightstand. 床头柜上有水
Hey. can I have a sip? 嘿给我喝一口吧
Come back in, shut the door! 回来把门关上
Don't hurt her! 别弄伤她
Don't make me! 别逼我
Lock it. 锁上
Anna! 安娜
Hey, what, uh, 怎么了
What happened to you last night? 昨晚你是怎么回事
Sorry, I had to leave. 抱歉我有事就先走了
I told your sister to tell you. 我让你姐姐告诉你了
Oh, I haven't seen her. 我还没见过她
Well, I gotta run, so-- 我赶时间
Hey, do you want to go to a party tonight? 你今晚想去参加派对吗
Do I what? 什么
The guy that's throwing it is a total douche, 那个办派对的人是个大傻帽
But it's, uh, it's supposed to be fun. 不过应该会好玩
I figured, you know, safety in numbers. 我觉得人多安全嘛
So you're finally ready to go out with me, are you? 那就是说你终于愿意和我约会了是吧
It's been a while since I've been to a party, 我已经很久没有参加过派对了
And I kind want to get back out there. 我挺想去的
And not be such a loner. 我不想再做个独行侠了
And, uh, I like you. 而且我喜欢你
You're fun, and you're also kind of 你很风趣当然你还有点
Strange and lurky, but,h, I guess I like that, too. 古怪和神秘不过我也喜欢那些
So, yeah, you should come to the party, with me. 所以你也来参加派对吧和我一起
It's in the woods by that old cemetery. 就在墓地附近的树林里
It's there, huh? 在那里啊
That sounds cool. 听起来很棒
Uh, I'll meet you 我们在那儿见
Oh--ok! Great! 好极了真棒
Cool. 很好
Got a hot date, 是想钓小帅哥
or are you just planning on nabbing the entire Gilbert family? 还是你想把吉尔伯特家族一网打尽呢
A party, right next to the old cemetery. 是个派对就在老墓地的旁边
Isn't that nice of them? 他们竟然主动送上门
Lots of warm bloods for starving vampires. 那些饥饿的吸血鬼正好需要人血
I told you.I work alone. 我告诉过你了我喜欢单干
Yeah, so do I. 当然我也是
But you're minus a witch 但你缺个女巫

获取完整的剧集台词和单词统计,请移步赞赏区(无需赞赏),关键字“吸血鬼日记”

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容