诗歌名称:《街》
作者:奥克塔维奥·帕斯
国籍:墨西哥
风格介绍:融合了拉美本土文化及西班牙语系的文学传统,继承欧洲现代主义的形而上追索以及用语言创造自由境界的信念。
………………………………………………………
“
《街》
奥克塔维奥·帕斯
又长又静的街
我在黑暗中走着,跌倒
又爬起来,向前摸索,脚
踩着沉默的石头与枯叶
我身后有人紧跟
我慢,他也慢
我跑,他也跑。我转身:没人
所有的黑暗无门
重重拐角出没
总是把我引向这条街
没人等我,没人跟我
我追赶一个人,他跌倒
又爬起来,看见我说:没人
(北岛 译)此是本人最喜欢的一种译本,其简介明了,少了些许繁杂。
………………………………………………………
诗歌所带的压抑无法言语,自我的意识无法寻找,如同一个无底深渊那样,不可触摸,就如同在唐晓渡:《单恋:有关帕斯的若干瞬间所讲述的那样:
“那在黑暗无门中寂静延伸的长街;那盲目地踏着沉默的石头和干枯的落叶行进,在街口转来转去,却总是回到原地的步履;那很可能扎根于意识到的自我分裂或惊悚中的身影幻觉,而又被刻意分离并标举为反转镜像的“我”和“他”之间的关系;那令二者在彼此追踪中不吝于跌倒又爬起,但于面面相觑之际又先后堕入的同一种空无……”
………………………………………………………
最后,欢迎来到“他说”~
☞ 你一定要走,走到灯火通明。——卢思浩