《诗经》013 国风 · 召南 · 采蘩

于以采蘩,于沼于沚;


于以用之,公侯之事。

于以采蘩,于涧之中;


于以用之,公侯之宫。

被之僮僮,夙夜在公;


被之祁祁,薄言还归。

【译文】


哪儿采白蒿? 去那洲与池。哪儿用白蒿? 公侯的祭祀。


哪儿采白蒿? 去到山涧旁。哪儿用白蒿? 公侯的庙堂。


夫人多谨慎,早晚在公庙。夫人多安详,进退亦有度。


【注释】

于以:问词,往哪儿。一说语助。

蘩(fán繁):白蒿。生彼泽中,叶似嫩艾,茎或赤或白,根茎可食,古代常用来祭祀。

沼:沼泽。沚(zhǐ止):水中小洲。

事:此指祭祀。

涧:山夹水也。

宫:大的房子;汉代以后才专指皇宫。

被(bi四声币):当时妇女的一种首饰,用头发编成的假髻

僮僮(tónɡ同):首饰盛貌,一说高而蓬松,又说光洁不坏貌。

夙:早。公:公庙。

祁祁(qí其):舒迟貌。

归:归寝。

赏析:

为什么祭祀的供品就非得公侯夫人亲自去采摘而不能假手他人呢?《礼记.礼器》:“太庙之内敬矣!君亲牵牲,大夫赞币而从。君亲制祭,夫人荐盎。君亲割牲,夫人荐酒。”这些事情为什么不能让下人来做呢?

小时候经常会听到老人讲:要积德做善事,来世才能有福报,甚至当大官发大财。今生做了坏事,不止是这一世要有报应,来世有可能转生成奴仆、乞丐,甚至是当牛当马累死累活的也没有饭吃。佛家也是这样说的,造了恶业,就会有恶报。人就是在这种业力轮报中活着,来一身光,去一身光,只有所积的德和业力是跟着人转生走的。那么,业力大的人,转生之后生活就会艰难,所处的社会地位就会低。这是古人都认同的理。

因此,他们认为,奴仆用过的东西都带着比较大的业力,是不洁的。这些东西如果用来祭祀天地、社稷、五祀(五行之神)等,就会有亵渎天地神明之嫌(这里指的是供品,而不是盛供品的礼器,因为供品是给神明飨用的)。所以公侯夫人要自己去采蘩,以备祭祀时用到(这是原因之一)。其实还不止是祭祀,在先秦时期,古人把神传的乐器也看得很神圣,平时不使用的时候都要按规矩悬挂起来。而且还特别规定了,生病的时候,必须把乐器撤下来另行放好,就是担心人生病时散发出的业力玷污了神传的乐器。“疾病,外内皆扫。君大夫彻县(撤去悬挂的乐器),士去琴瑟。(《礼记.丧大记》)”

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容