碎碎念:
加入简书社群有一小段时间了,翻译练习和语音练习间隔进行,夏神大大和颖子老师每天都会耐心指导并给出建议。我的翻译水平较差,每次做翻译时都想努力表达好,但由于各种原因吧,还是原地踏步。夏神大大的翻译解析超级细致,句子和单词的解析都很详尽。颖子老师的语音点评也是细致入微,有时间的时候会把所有的语音点评听一遍,对自己也是一种积累和洗礼。每一份用心的坚持都会有收获的,希望通过练习和积累,能提高自己的学习水平。
个人建议:
1. 不要盲目去读单词。不确定的读音一定要去查证。这个之前颖子老师也分享过,哪怕1%不确定的时候也一定要去查。
2. 先听录音,多听几遍。然后自己读,自己读熟练之后再发语音。没有读好的语音及时撤回。
3. 出错的地方记下来。看看自己哪里出来错误,想想为什么出错,怎样去改正,并找一些类似的词来巩固练习。
今天的句子练习:Up to now, Mr. Scott has sent a great many requests for spare parts and other urgent messages from one garage to the other.
颖子老师对我的点评:
garage英音的读法再去查证。(查了一下,有道词典上面有三种读音: ['gærɑː(d)ʒ; -ɪdʒ; gə'rɑːʒ])
颖子老师对其他小伙伴的点评:
读句子一定要按照意群读,不能随意断句。最好不要用中文标注来读英文。注意句子中的连读和弱读规则。
颖子老师个人分享:
抛开自己的知识水平,去听录音,去跟读模仿,下狠劲儿去练习,别人的东西始终是别人的,自己一定要多练习。有人总会问,口语怎么练啊?去读,去说啊!耳朵和嘴巴是自己的,哪怕你在你工作的时候,嘴巴也能练习呀。
夏神大大分享
想把知识变为自己的东西,必然要经过接收、整理、内化三个阶段。我们在群里所做的练习都是信息接收,老师的讲解和解析是一种整理,很难一发布就成为自己的东西。最重要的是内化,一定要多练习。通过练习,把理论的知识点用于实战,你就会越来越强!
颖子老师分享
一、不要用汉语去标注英语。在教授语音时,会让学习者先用汉语找到舌位,找到舌位后,再说明---中英发音的舌位是不一样的,是有区别的。如果标了中文,大脑皮层会把中文反应的很强烈。下次很可能第一反应是中文的读音。一定要先模仿,听到什么说什么,而不是直接标注中文。
二、关于连读弱读语音语调
①首先去模仿,多听,多说。大量的正确的语音输入是王道。大量的听,去做模仿,是连读、弱读、语音、语调的基础。
②连读弱读是为了解决自然语流中让说话更顺畅的问题。很多人现在处在单词读不准的状态,把单词读准了自然就连在一起了。比如get up这个,有人会读成geta upu,怎么都连不起来。把发音搞清楚,读准了t 的音,舌头往下放的时候自然而然发u的音,就连在一起了。
弱读是为了突出重读音节。中文是单音节,没有重读音节。一个字一个音,通常情况下只有一个元音。而英文的语音语调在一个词里表现的淋漓尽致。稍微长的单词一定去看音标,看重读,听发音。去找到读音的调调。
③找到句子的重音方法---扩读法。
a book
a good book
a very good book
This is a very good book.
重读音节一般放在动词或名词(有实义的词)上,有时放在形容词或副词上,最后才会放在代词上,来表示强调。
单词的重读弱读去找字典听;句子的重读弱读是根据语义来定的,一般来讲,实义的词是重读词汇,也可以根据说话人想强调的部分来重读。
④语调一般分为:平调、升调和降调。再复杂的分为上下调和下上调(暂不考虑)。
最常用的是平调: I have a book.
起调不要太高。起高了听着很奇怪。
什么时候用升降调呢?
⑴降调跟平调差不多。找不到平调的时候用降调。
⑵升调用在三个地方。
一般疑问句
Do you have a book ?
Are you a student ?
引起别人注意时
演讲里面用升调较多,为了引起别人注意。
平时说话不要用升调,让人听着很累。
列举时
I have an apple , orange and pear.
I have a cup, a book and a pen.
没说完话,列举时用升调。比较特殊的情况,自己多做总结。
比如反问句:You are a teacher , aren't you ? 用升调表示不确定的情况。
确定情况的时候用降调,比如: You like him , do you ?
特殊的用法见一个记一个,有变化,有增加,没有人能一下子全部总结完的。
最后,颖子老师推荐连读弱读的书:《American Accent Training》 &《英语语音》。
第一次做总结。有疏漏之处请大家指出来,我再做修改和订正。