囧男窘事第1季第3集中英台词整理和单词统计

囧男窘事第1季第3集中英台词整理和单词统计

英文 中文
Now you're looking at a man that's getting kinda mad 小炯最近很抓狂
I had lots of luck but it's all been bad 天天霉运一箩筐
No matter how I struggle and strive, 发奋努力白劳碌
I'll never get out of this world alive 老天从来不赏光
Oh, Amy, this is gonna be fun. 小美会很有意思的
- I think so. - A nice quiet night together. -我也觉得-共度安静美好的夜晚
- Yeah, it's gonna be good. - Movie night. -是啊会很不错-电影之夜
- Uh, sir? - Yeah? -不好意思先生-咋了
Um, you have some late charges here 您租借的电影《放荡的妓女》
on the movie "Whores on the Loose." 需要交一些延期罚金
- What? - No no. No no no. -什么-不不不可能
- Stop right there. - Tim! -别说了-小炯
- I did not rent that. - You sure did. -我没租过那片子-你确实租了
完整版请点击
You've had it out for 56 days. 您已经租借56天了
- Tim! - That's crazy. -小炯-太疯狂了
- I can't even afford that. - I can't believe this. -我根本租不起-真不敢相信
No, what's the plot? What happens? 什么剧情啊讲的是啥
Okay, a bunch of whores go into a dance club 一群妓女走进一个舞厅
and whore it up all night long. 放荡了一整夜
囧男窘事高频词统计

囧男窘事高频词
That's the plot? That's not even a good storyline. 就这样啊这剧情可不怎么样
- I'm leaving. - You're leaving? -我要走了-你要走吗
- Yeah, forget it. - It's movie night. -对算了吧-今天是电影之夜啊
Tim, have fun with the whores. 小炯和妓女们好好玩儿吧
It's movie night. 明明是电影之夜的
Ooh. Actually, sir, you were right. 其实先生你是对的
It was "The Notebook" that was late. 是《恋恋笔记本》这部影片延期没还
Not "Whores on the Loose." 不是《放荡的妓女》
Nope. "The Notebook." 不是是《恋恋笔记本》
My bad. 我错了
- Oh, Stu? - Yeah? -司徒-什么事
- I got problems. - Really? -我出了点问题-是吗
I need to impress Amy somehow. 我得想办法在小美面前重塑形象
- Okay. - She thinks I'm a screw-up. -好吧-她觉得我就是个烂人
That's a fair assessment. 这评价很公正
- What's that? - Don't listen to me. -啥意思-当我没说
Ask for a promotion. 去求晋升吧
- A promotion? - Yeah. -晋升-对
- You think he'll give it to me? - Yeah. -你觉得他会让我晋升吗-会的
Just storm in there and lay down the law. 只要你闯进去发号施令
- Storm in? - Mm-hmm. -闯进去吗-对
I don't storm in anywhere. 我不会闯进任何地方
- Okay, I have a solution. - Yeah? -好吧还有个办法-是啥
Walk in there nervously and lay down the law 紧张地走进去然后用结结巴巴
in a stuttering, insecure manner. 又不安的方式发号施令
I can handle that. 这个我能行
That's more my speed. 这更像我的作风
So I hate to just storm in here 我不喜欢闯进这儿
and lay down the law like this... 然后像这样发号施令
- Mm-hmm? - ... but there's no two ways about it. -所以呢-但我没选择的余地
I'm... I'm due for a promotion and I'm here to claim it. 我来这儿是要求晋升的我应该升职
I'm sorry. How did you get in here? 不好意思你怎么进来的
- How did I get in? - Who on earth are you? -我怎么进来的-你到底是谁啊
- I'm Tim. - Tim. -我是小炯啊-小炯
- Timothy. - Yeah. -小炯-对
Terrible name. Very weak weak. 这名字太差了简直弱爆了
It implies a weak will. 它意味着意志薄弱
Have you considered changing it? 你想过改名字吗
How does "Keith" strike you? 你觉得吉斯怎么样
- Keith? - I have a daschund named Keith. -吉斯-我有条腊肠狗叫吉斯
囧男窘事台词本中英对照

囧男窘事台词本单词标注
- What? - It would make things very easy for me -啥-如果你也叫吉斯的话
if your name was also Keith. 事情就好办多了
I don't want to change my name to Keith. 我不想把名字改成吉斯
That's... my license I've gotta change... 我还得把驾照也给改了
All right, all right, but anyway listen, 好吧好吧好吧但不管怎样听着
I'm gonna give you this promotion. 我会让你升职的
That's amazing. I got the promotion. 太棒了我升职了
Done. I just need you to do me one small little favor. 好了我只需要你帮我一个小忙
- Anything. - Tomorrow night, -什么都行-明天晚上
you will accompany my daughter to her senior prom. 你要陪我女儿去参加她的毕业舞会
- Prom? - Golden years. -舞会-流金岁月舞会
That sounds like fun, but I can't go to a prom. 听着挺好玩儿的但我不能去
- Some punk canceled on her... - No. -有个小流氓放了她的鸽子-不
...and she's been bawling and weeping in the bathroom ever since. 从那之后她就一直在洗手间里大哭大闹
I'm sorry to hear that, but my girlfriend... 很抱歉但我女朋友...
she doesn't like me doing things with teenage girls 她不喜欢我和小姑娘搅和在一起
- in general dancing with them or... - Really? -不管是普通跳舞还是别的-真的吗
Listen, just go to the prom, you get your promotion. 听着去舞会你就能升职
That's the way the business world works. 商界就是这么运作的
Come on, Keith! 给点儿力吉斯
All right, if that's the way the business world works. 好吧既然商界是这样运作的
Good boy. 好孩子
Tim, why are you all dressed up? 小炯你干嘛打扮得人模人样的
- I got great news. - Tell me. -我有好消息-说来听听
My boss invited me to a black-tie function. 我老板邀请我参加一个正式晚宴
Yeah, right. 好吧
I am going to a black-tie function at work. 我要在工作的时候去参加正式晚宴
- You're lying. - I'm lying? No. I'm up for a promotion. -你撒谎-我没撒谎我升职了
And after they asked me, they said, 之后他们问我他们说
"Why don't you come to this black-tie function tonight?" "今晚这个正式晚宴你一起来吧"
Why do you keep saying "Black-tie function"? 你干嘛老强调是"正式晚宴"
- That's what it is. - What does that even mean? -因为事实就是这样-这又说明什么
I can't get into the details of corporate events... 我不能跟家里的爱人
- Why? - ...with loved ones at home. -为什么-透露公司的信息
What is it, a dinner? 什么活动聚餐吗
It's a black-tie function. 是一个正式的晚宴
Okay, well, whatever it is, congratulations. 随便是什么吧恭喜你
- Thank you. - But why are you carrying a corsage? -谢谢-不过你干嘛带胸花
You don't do that at business dinners? 商务晚宴不该带吗
- No... - You don't pin a corsage on your boss? -不...-不该给老板戴上吗
- No, you don't. - I'm gonna bring it just in case. -不该-我带着它只是为了以防万一
Ah, finally a meeting of the two Keiths. 两个吉斯终于见面了
No, I'm Tim, remember? 不记得吗我是小炯
- I thought... - Remember, I didn't switch it. -我以为...-记住我没换名字
- I thought you did. - I'm still Tim. -我以为你换了-我还是小炯
完整版请点击
Hmm. So anyway, you horny son of a bitch, 随便吧你个龟儿子
the ground rule for tonight is this... 今晚的基本原则是这样的
it's simple: don't touch my daughter. 很简单不许碰我女儿
- That's it? - Don't hug her, don't shake her hand, -就这样-不许抱她不许握她的手
don't dance any closer than three feet away, you understand? 不许在她三英尺内跳舞懂吗
Those are all subsets of the same rule? 这些都是同一原则的子集吗
Don't touch my daughter. 不许碰我女儿
- Hi, I'm Crystal. - Oh, hey. -我是小水晶-你好
- You must be Tim. - I am. -你一定是小炯-是我
- I got you this. - Oh, a corsage. -我给你带了这个-是胸花
- That's so sweet. - If you'll allow me... -真贴心-如果你允许我...
Okay. 好的
- Ow, that's my boob. - Whoops whoops, no touching. -你弄到我胸了-我不碰你
Ouch. That's my boob again. 又碰到我胸了
- No touching. Hold on. - Timothy... -不碰你等一下-小炯
Let me get around back. Let me do it from back here. 让我绕到后面去从后面给你戴
That is not my boob. That's my ass. 那不是胸是屁股
What is it? No, I'm just trying to gain my footing. 这是什么不我只想站住脚
- Timothy! - One second. -小炯-马上好
- Forget the corsage. - All right, no touching. -别折腾胸花了-好我不乱碰
Keith? 吉斯
Oh, Tim, have you ever seen "Girls Gone Wild"? 小炯看过《狂野女孩》吗
- Uh, no. - I'm in four of them! -没有-我有在四集里出现哦
- Really? - Yeah. -真的-是啊
I'm in "Girls Gone Wild: High School," 我在《狂野女孩:高中》里
"Girls Gone Wild: Spring Break," 《狂野女孩:春歇》
"Girls Gone Wild on the D-Train," 《狂野女孩在动车上》
and "Girls Gone Wild in Front of the Post Office." 还有《狂野女孩在邮局前》
- That one just came out. - Really? -那个是新出的-是吗
You should look for it around Christmas. 圣诞节前后你可以去搜下
I will. Your dad knows about this? 我会的你爸知道这事吗
Oh yeah, he totally supports it. 知道啊他很支持我
No! Duh! 没有啦
So, Tim, I know that you like work with my dad and all, 小炯我知道你跟我爸共事
but I just think you're totally hot. 但你真是太帅了
- Really? - Yeah. -是吗-对啊
- Nice. - I mean, -谢谢-我是说
that cute little way you stutter and everything-- 你可爱的口吃模样
- Really? - --it, like, totally makes me horny. -是吗-让我很饥渴
Stuttering makes you horny? 口吃让你饥渴
- It just does. - Wow, that's-- that's easy. -是吗-这么容易
Um, listen, you're-- you're a great girl, 你是个很棒的女生
and I'm-- I'm glad I'm making you horny, 很高兴能让你饥渴
I really am, 真的
but nothing can happen tonight, you know? 但今晚你我之间不会发生什么的
I promised your dad I'd watch after you. 我答应过你爸会照顾你
And I have a girlfriend, 况且我有女友了
who I've gotta say I think she's the one. 我想她就是命中注定的那位
Oh my God, we are totally dancing! 天呐来跳舞吧
Hold on a second. I gotta take this. 等等接个电话
- Amy, is that you? - Hi! Hey, Tim, -小美是你吗-嗨小炯
I just want to see how it's going. 你还好吗
- It's going good. - Oh good. -还好 -那就行
Pretty straightforward black-tie corporate function. 绝对是很正式的公司晚宴
Well, that music's kind of loud, isn't it? 音乐有点吵
It's the corporate theme. 这首是公司的主题曲
They're just getting ready to do a PowerPoint presentation. 他们在为做幻灯片铺垫
- Ah, okay. - Let's slam some tequila, brother! -是这样-来杯龙舌兰吧伙计
Whoo-hoo, yeah! South of the border! 太棒了南方人
- Whoa, what was that? - That's the CEO. -那人是谁-首席执行官
Whip out your sombrero! Let's tie one on, chief! 甩起你的宽边帽一醉方休吧长官
Who's he-- is he talking to you? 他在跟是在跟你说话吗
He was pretty pleased with the quarterly results. 他对这季度的业绩非常满意
Ah. Okay, well... have fun. 好吧那你好好玩
Okay, come on, Tim, get into it. 来吧小炯过来
I'm not allowed to touch you. 我不能碰你
- I have to stay three feet away. - Come on! -必须退避三舍-快来
Just spank my butt rap-video style. 在我屁股上打说唱的节奏
Your dad is not into rap-video style. 你爸不喜欢说唱风格的
Don't be such a lame date. Spank me! 别这么闷啦快打我
I guess I have no choice. 那我就没得选了
Ouch!
What? What happened? 怎么了怎么回事
- Hey! Hey, you! - Me? -那个人你-我
- Old guy, yeah! - Me? -那个老家伙没错-我
- You spanked that girl! - Yeah, that was an agreement we had. -你打了那女孩-是她让我打的

获取完整的剧集台词和单词统计,请移步赞赏区查看关键字

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容