民不畏威,则大威至。无狎其所居,无厌其所生。夫唯不厌,是以不厌。是以圣人自知不自见,自爱不自贵。故去彼取此。
译文:当人民不畏惧统治者的威压时,那么,可怕的祸乱就要到来了。不要逼迫人民不得安居,不要阻塞人民谋生的道路。只有不压迫人民,人民才不厌恶统治者。因此,有道的圣人不但有自知之明,而且也不自我表现;有自爱之心也不自显高贵。所以要舍弃后者(自见、自贵)而保持前者(自知、自爱)。
注释:
狎:同“狭”,引申为逼迫、压迫,使之进退维谷,走投无路的意思。
厌:阻塞民众的谋生之路。
去彼取此:指舍去“自见”、“自贵”,而取“自知”、“自爱”。
“民不畏微,则大威至”,如果一个国家的人民不害怕统治者、领导者的威严,那么对统治者、领导者来讲,大的麻烦就来了。什么大的麻烦呢?“民无信不立”,领导者在民众中丧失了诚信,就没办法统治领导他们了。这不是一种大威吗?所以“无狎其所居”,“狎”通“狭”,领导者,不要让百姓住的地方越来越狭小,最后都流离失所。“无厌其所生”,“厌”通“压”,不要让他们感觉到生存受到了压迫,不要去压迫他们,不要让他们感觉到厌倦生活,因为哪里有压迫,哪里就有反抗。“夫唯不厌,是以不厌”,你不去压迫他们,不让他们感觉到生活的局破送、窘迫、生不如死,他们才不会对你的统治行为、领导行为感觉到厌烦。
那么,真正有智慧的领导者、统治者应该是什么样呢?“自知,不自见”,自己有自知之明,不是有一点功劳,有一点什么就去自我表现。“自爱,不自贵”,很珍爱自己的生命,珍爱自己名声,自爱自重,但是不自以为高贵。
“故去彼取此”,取的是自知自爱,去的是自见、自贵。