我们都是独立个体,你的痛苦与我的痛苦,与亚洲人、美洲人、苏联人的痛苦有分别吗?大家的环境、际遇可能有差别,但彼此的痛苦在本质上是一样的。痛苦,就是痛苦,不分你的我的。同理,快乐也不分你我,本质上都是快乐。当你饥饿时,这不仅是你的饥饿,全亚洲人也在遭受同样的饥饿。当你被企图心驱使,当你冷酷无情之际,实际上同样的冷酷也正在驱使着政客们,驱使着那些大权在握的人,放眼亚洲、美洲或苏联,无不如此。
上述种种,虽然我们都反对,但大家尚未明白:虽然身处不同的地域,受制于各自的生活范畴,但我们都拥有相同的人性。当你真正爱一个人,那种爱不专属于你,否则爱就退化成了专横、占有、嫉妒、焦虑与残忍。同理,人类的痛苦本质上是一样的,没有你我之分。我不是将痛苦渲染得不食人间烟火,描绘得抽象难解。当人痛苦之际,他是实实在在地受苦。当他缺衣少食,无处栖身,无论他是亚洲人或西方人,他实实在在遭受痛苦。越南战争在持续,越南人、美国人正在遭受创伤甚至杀戮,他们正在受苦。人类的痛苦不分你我,同时痛苦也不是远离尘世或虚无缥缈,而是实实在在,不离你我。要领悟人类的痛苦,我们需要具有极大的穿透力和洞察力。痛苦一旦止息,自然能产生宁静和平,不仅是内在的宁静,而且是世界的和平。
——克里希那穆提《生命书:365观心日课》(The Book of Life: Daily Meditations with Krishnamurti)
译按:此篇选自1965年7月25日克氏在瑞士萨能的演讲,当时越南战争(1955-1975)正在激烈进行中。
Suffering Is Suffering, Not Yours or Mine
Is your suffering as an individual different from my suffering, or from the suffering of a man in Asia, in America, or in Russia? The circumstances, the incidents may vary, but in essence another man’s suffering is the same as mine and yours, isn’t it? Suffering is suffering, surely, not yours or mine. Pleasure is not your pleasure, or my pleasure—it is pleasure. When you are hungry, it is not your hunger only, it is the hunger of the whole of Asia too. When you are driven by ambition, when you are ruthless, it is the same ruthlessness that drives the politician, the man in power, whether he is in Asia, in America, or in Russia.
You see, that is what we object to. We don’t see that we are all one humanity, caught in different spheres of life, in different areas. When you love somebody, it is not your love. If it is, it becomes tyrannical, possessive, jealous, anxious, brutal. Similarly, suffering is suffering; it is not yours or mine. I am not just making it impersonal, I am not making it something abstract. When one suffers, one suffers. When a man has no food, no clothing, no shelter, he is suffering, whether he lives in Asia, or in the West. The people who are now being killed or wounded—the Vietnamese and the Americans—are suffering. To understand this suffering—which is neither yours nor mine, which is not impersonal or abstract, but actual and which we all have—requires a great deal of penetration, insight. And the ending of this suffering will naturally bring about peace, not only within, but outside.
JULY 8