贾谊说上曰:
“《管子》曰〔〖胡三省注〗管子,管仲之书。〕:‘仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱。’民不足而可治者,自古及今,未之尝闻。古之人曰:‘一夫不耕,或受之饥;一女不织,或受之寒。’生之有时而用之亡度,〔〖胡三省注〗亡,古无字通。〕则物力必屈。〔〖胡三省注〗屈,其必翻,尽也;下大屈同。〕古之治天下,至纤至悉,故其畜积足恃。今背本而趋末者甚众,是天下之大残也!〔〖胡三省注〗师古曰:本,农业也;末,工、商也。言人弃农业而务工、商者甚众。残,谓伤害天下也。背,蒲妹翻。〕淫侈之俗,日日以长,是天下之大贼也!残、贼公行,莫之或止;大命将泛,莫之振救。〔〖胡三省注〗孟康曰:泛,方勇翻,覆也。师古曰:字本作“覂”,此通用。振,举也。〕生之者甚少而靡之者甚多,〔〖胡三省注〗靡,读曰糜,散也。〕天下财产何得不蹷。〔〖胡三省注〗蹷,音厥,倾竭也。〕
“汉之为汉,几四十年矣,公私之积,犹可哀痛。失时不雨,民且狼顾;〔〖胡三省注〗郑氏曰:民欲有畔意,若狼之顾望也。李奇曰:狼性怯,走喜还顾。言民见天不雨,心亦恐也。师古曰:李说是。〕岁恶不入,请卖爵子,〔〖胡三省注〗如淳曰:卖爵级又卖子也。余谓请卖爵子,犹言请爵、卖子也。入粟得以拜爵,故曰请爵。富者有粟以徼上之急,至于请爵;贫者无以自活,至于卖子。〕既闻耳矣。〔〖胡三省注〗如淳曰:闻于天子之耳。〕安有为天下阽危者若是而上不惊者!〔〖胡三省注〗阽危,欲坠之意。阽,音阎,又丁念翻。〕
“世之有饥、穰,天之行也,〔〖胡三省注〗李奇曰:天之行气,不能常熟也。或曰:行,道也;师古曰:穰,丰也;人羊翻。〕禹、汤被之矣。即不幸有方二三千里之旱,国胡以相恤?卒然边境有急,〔〖胡三省注〗卒,读曰猝。〕数十百万之众,国胡以馈之?兵旱相乘,天下大屈,有勇力者聚徒而衡击,〔〖胡三省注〗衡,读曰横。〕罢夫、羸老,易子齩其骨。〔〖胡三省注〗罢(罷),读曰疲。齩,五巧翻,啮也。〕政治未毕通也,远方之能僭拟者并举而争起矣;乃骇而图之,岂将有及乎?夫积贮者,天下之大命也。苟粟多而财有馀,何为而不成?以攻则取,以守则固,以战则胜,怀敌附远,何招而不至!”
“今敺民而归之农,皆著于本。〔〖胡三省注〗敺,与驱同。〕使天下各食其力,末技、游食之民转而缘南畮,则畜积足而人乐其所矣。可以为富安天下,而直为此廪廪也,〔〖胡三省注〗廪,与凛同;廪廪,危惧之意。师古曰:言务耕农,厚畜积,则天下富安,何乃不为而常不足,直廪廪若此也。〕窃为陛下惜之!”
上感谊言,春,正月,丁亥,诏开藉田,上亲耕以率天下之民。〔〖胡三省注〗应劭曰:古者天子耕藉田千亩,为天下先。藉者,典藉之常也。韦昭曰:藉,借也;借民以治之,以奉宗庙,且以劝率天下使务农也。臣瓒曰:景帝诏曰:“朕亲耕,后亲桑,为天下先。”本以躬亲为义,不得以假借为称也。藉,谓蹈藉也。师古曰:《国语》云:宣王即位,不藉千亩。虢文公谏。则藉非假借明矣。瓒说是也。陆德明《经典释文》:藉,在亦翻。〕
【白话】
贾谊对文帝说:
“《管子》书中说:‘仓库充实人们才会讲究礼节,衣服粮食充足人们才有荣辱观念。’假若百姓的温饱问题没有解决,却乐意听命于君主的统治,这种事情,从古到今,我都没有听说过。古代有人说:‘一个农夫不耕作,就有人要挨饿;一个女子不织布,就有人要挨冻。’无论什么产品,生产它都有一定的季节时令,用起来如果毫无限制,物资就必会缺乏。古人治理天下,安排得很细微,很周到,所以国家的积贮足以仗恃。现在,脱离农桑本业而从事工商业的人太多了。这是危害天下的一大流弊;追求奢侈的风俗,日益增长,这是危害天下的一大公害。这两种流弊和公害盛行,没有谁给以制止;政权面临毁坏,没有谁能挽救。天下财富,生产的人很少而挥霍的人却很多,怎能不枯竭!
“大汉建国以来,已近四十年了,国库和私人积贮数量之少,仍然令人悲哀痛惜。一旦老天不按时降雨,百姓就惶恐不安;年景不好,没有收成,百姓或者出卖爵位,或者自卖儿女,换粮度日;此类事情,陛下已经听到了。哪有天下如此危险而主上不惊惧的!
“世上有丰年有歉年,这是自然规律;古代圣王夏禹和商汤也都曾经历过。假若不幸出现了方圆二三千里的大面积旱灾,国家靠什么去救济百姓?突然间边境有紧急情况,征调数十百万将士,国家用什么供应军需?战争和旱灾同时发生,国家财力无法应付,就会天下大乱,有勇力的人啸聚部众劫掠地方,疲困和老弱的人,就相互交换子女吃人肉。政事的治理没有完全通畅,远方那些势力强大有称帝野心的人,就会一起举兵争着起事;若发展到这般田地才大吃一惊图谋制止,怎能来得及呢!积贮是国家的命脉;如果国家积贮了大量粮食而钱财有余,还有什么办不成的事情!以它为依凭,进攻就攻取,防守就牢固,作战就胜利,要感化、安抚敌人,或者吸引远方部族归附朝廷,怎么会招而不到!
“现在如果驱使民众归返农事,都依附于土地,让天下人都从事生产满足本人生活需要,让工商业者、游民都改为从事农耕,那么,国家就会有充裕的积贮,百姓就会安居乐业了。可以使国家富足,安定天下,而却做出了这种令人危惧的事情,我私下为陛下感到惋惜!”
文帝被贾谊的话所打动,春季,正月,丁亥(十五日),下诏举行“藉田”仪式,皇帝亲自耕作,为天下臣民做出表率。