齐人娄敬戍陇西,〔《胡三省注》《姓谱》:娄,邾娄国之后;一曰:离娄之后。〕过洛阳,脱輓辂,〔《胡三省注》苏林曰:辂,音冻𠗂之𠗂;一木横遮车前,一人挽之,三人推之。师古曰:挽,音晚。辂,胡格翻;𠗂音同。〕衣羊裘,因齐人虞将军求见上。虞将军欲与之鲜衣,娄敬曰:“臣衣帛,衣帛见;衣褐,衣褐见,〔《胡三省注》衣,着也。帛,缯也。褐,织毛布之衣也。〕终不敢易衣。”于是虞将军入言上,上召见,问之。娄敬曰:“陛下都洛阳,岂欲与周室比隆哉?”上曰:“然。”娄敬曰:“陛下取天下与周异。周之先,自后稷封邰,〔《胡三省注》班志,邰县属右扶风。师古曰:即今武功故城是。《史记正义》曰:雍州武功县西南二十三里,故漦城是也。《说文》曰:邰,炎帝之后姜姓所封国,弃外家也。毛苌云:邰,姜嫄国,尧以天因邰而生后稷故,因封之于邰。音吐才翻。〕积德絫善,〔《胡三省注》絫,古累字。〕十有馀世,至于太王、王季、文王、武王而诸侯自归之,遂灭殷为天子。及成王即位,周公相焉,乃营洛邑,以为此天下之中也,诸侯四方纳贡职,道里均矣。有德则易以王,无德则易以亡。故周之盛时,天下和洽,诸侯、四夷莫不宾服,效其贡职。及其衰也,天下莫朝,周不能制也;非唯其德薄也,形势弱也。今陛下起丰、沛,卷蜀、汉,定三秦,〔《胡三省注》卷,读曰捲。〕与项羽战荥阳、成皋之间,大战七十,小战四十;使天下之民,肝脑涂地,父子暴骨中野,不可胜数,哭泣之声未绝,伤夷者未起;〔《胡三省注》夷,与痍同,创也,音延知翻。〕而欲比隆于成、康之时,臣窃以为不侔也。且夫秦地被山带河,四塞以为固,卒然有急,〔《胡三省注》卒,读曰猝。〕百万之众可立具也。因秦之故,资甚美膏腴之地,此所谓天府者也。〔《胡三省注》府,聚也。万物所聚,谓之天府。〕陛下入关而都之,山东虽乱,秦之故地可全而有也。夫与人斗,不搤其亢,拊其背,未能全其胜也。〔《胡三省注》张晏曰:搤,与扼同,促持之也。亢,音冈,又下郎翻,喉咙也。〖按〗下,古读哈,去声。〕今陛下案秦之故地,此亦扼天下之亢而拊其背也。”帝问群臣,群臣皆山东人,争言:“周王数百年,秦二世即亡。洛阳东有成皋,西有殽、渑,〔《胡三省注》师古曰:肴,谓肴山,今陕州东二肴山是也。渑,即渑池。〕倍河,鄉伊、洛,〔《胡三省注》河在洛阳城北,故曰倍;伊、洛二水在洛阳城南,故曰乡。倍,蒲妹翻。鄉,读曰嚮(向)。〖按〗鄉,嚮之略笔,于此不可从简作“乡”。嚮,今简作“向”。〕其固亦足恃也。”上问张良。良曰:“洛阳虽有此固,其中小不过数百里,田地薄,四面受敌,此非用武之国也。关中左殽、函,右陇、蜀,沃野千里。〔《胡三省注》师古曰:沃者,溉灌也。言其土地皆有溉灌之利,故曰沃野。〕南有巴、蜀之饶,北有胡苑之利。〔《胡三省注》师古曰:谓安定、北地、上郡之北与胡相接之地,可以畜牧者也。养禽兽谓之苑,音于阮翻。〕阻三面而守,独以一面东制诸侯;诸侯安定,河、渭漕輓天下,西给京师;〔《胡三省注》汉漕关东之时,自河入渭,自渭而上输之长安。〕诸侯有变,顺流而下,足以委输。〔《胡三省注》康曰:委,即委积之委。输,即转输之输。〕此所谓金城千里,天府之国也。〔《胡三省注》府者,物所聚也。天物所聚,不假人力,故曰天府。〕娄敬说是也。”上即日车驾西,都长安。拜娄敬为郎中,号曰奉春君,赐姓刘氏。〔《胡三省注》师古曰:凡言车驾,谓天子乘车而行,天敢指斥也。长安,本秦之乡名也,高祖作都。奉春君,张晏曰:春,岁之始也;今娄敬发事之始,故曰奉春君也。〕
【白话】
故齐国人娄敬去防守陇西,经过洛阳,解下绑在车前牵引的横木,穿着羊皮袄,通过齐人虞将军求见高帝刘邦。虞将军想要给他穿华丽鲜亮的衣服,娄敬说:“我若穿的是丝绸,就身着丝绸去谒见;若穿的是粗毛麻布,就身着粗毛麻布去谒见,终究不敢冒昧地更换衣服。”这时虞将军便进去向高帝报告。高帝即召见娄敬,并询问他。娄敬说:“陛下定都洛阳,难道是想与周王朝一比隆盛威势吗?”高帝道:“是啊。”娄敬说:“陛下夺取天下的途径与周朝不同。周朝的祖先,从后稷被唐尧封在邰地起,积累德政善行十多代,以至于到太王、王季、文王、武王时期,诸侯自行归附,终于灭掉殷商作了天子。到了周成王登位,周公辅佐他,才营建洛邑,因为认为这里是天下的中心,各地诸侯前往交纳土贡和赋税,所走的道路里程相等。君主有德行就容易靠此统治天下,没有德行就容易由此而亡国。所以周王朝强盛的时候,天下和睦,诸侯、四方外族没有不臣服,奉上他们的贡赋的。待到周王朝衰弱时,天下没有谁前来朝贡,周王朝也已无法驾驭制约了。这不仅是由于它的德行微薄,而且是由于形势衰弱了的缘故。如今陛下从丰、沛起兵抗秦,席卷蜀郡、汉中郡,平定秦地雍、塞、翟三国,与项羽在荥阳、成皋之间作战,经过大战七十次,小战四十次,使天下百姓肝脑涂地惨遭杀戮,老老少少的尸骨暴露在荒野之中,数都数不过来,哭泣的悲声还未断绝,伤残的人员还不能行走,就想与周成王、康王时代的隆盛威势相比美,我私下里认为这是很不相称的。况且秦地依靠华山濒临黄河,四面都有险要关隘为屏障,如果突然有紧急情况发生,百万军队可以立即就调动停当。依靠秦地原有的基础,凭借那里富饶肥沃的土地,这即是所谓的天然府库的优势啊。陛下入函谷关在那里建都,殽山以东地区就算是乱了,秦国的旧地也仍然可以完整地据有。同别人争斗,不卡住他的咽喉,从后背拍击他,是不能大获全胜的。现在陛下如果能占据秦国的故地,这也即是扼住了天下的咽喉且又攻击它的后背了。”高帝询问群臣。群臣都是崤山以东地区的人,便抢着发言:“周朝统治了几百年,而秦朝经历两代就灭亡了。洛阳东有成皋,西有殽山、渑池,背靠黄河,面向伊、洛二河,它的坚固也是足可依赖的了。”高帝又问张良。张良说:“洛阳虽然有这样稳固的地势,但它的中心地区狭小,方圆不过几百里,田地贫瘠,四面受敌,因此这里不是用武之地。而关中地区东有殽山、函谷关,西有陇山、蜀地的岷山,沃野千里,南有巴、蜀的富饶资源,北有胡地草场畜牧的地利。倚仗三面险要的地形防守,只用东方一面来控制诸侯。倘若诸侯安定,即可通过黄河、渭河水路转运天下的粮食,西上供给京都;如若诸侯发生变故,也可顺流而下,足够用以转运物资。这就是所谓的坚固的城墙千里之长,富庶的天然府库之国啊。娄敬的建议是对的。”高帝当天就起驾动身向西进发,定都长安,并授任娄敬为郎中,称为奉春君,赐姓刘。