自制日语语法书|初级下

写在前面的话:

语法书,顾名思义,记录讲解语法点的书。不是单词书,所以没有生词表。也不是口语书,所以没有音频或视频。自制,准确来说应该是边自学边制作,所以难免有错漏。自学教材为《新版中日交流标准日本语》。
蓝色字即为链接

初级上册传送门
中级上册传送门(拭目以待)
中级下册传送门(来日方长)
高级上册传送门(来日方长)
高级下册传送门(来日方长)

第25课 これは明日会議で使う資料です。

关键字:

名词短语“~でしたね”

第26课 自転車に2人で乗るのは危ないです。

关键字:

动词小句名词化“~でしょう”

第27课 子供の時、大きな地震がありました。

关键字:

小句 + 時”、“~でしょう?”

第28课 馬さんは私に地図をくれました。

主要内容:

日语中的 “给”“给”“给”

第29课 電気を消せ。

主要内容:

日语动词的“命令形”、“要求形”“禁止形”“祈使形”,以及という的用法。

第30课 もう11時だから寝よう。

主要内容:

日语动词的“意志形”及其相关句型,以及“~ので”的用法。

第31课 このボタンを押すと、電源が入ります。

主要内容:

句型:“と、” 、 “~ことがあります”、“~でしょうか
比较:“ ほどぐらい ”、 “ ただししかし

第32课 今度の日曜日に遊園地へ行くつもりです。

主要内容:

表达各种“决定/打算”的句型:“~つもりです”、“~ことにします”、“~ことになりました
其他句型:“~によると、~そうです”、“~てほしい

初级上册传送门
中级上册传送门(拭目以待)
中级下册传送门(来日方长)
高级上册传送门(来日方长)
高级下册传送门(来日方长)

写在后面的话:

整理这些笔记的目的只是单纯觉得这样有助于自己的学习和复习而已。还在继续摸索最适合自己的学习方式,所以不确定接下来还会不会有这样的语法书。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 219,635评论 6 508
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,628评论 3 396
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 165,971评论 0 356
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,986评论 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 68,006评论 6 394
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,784评论 1 307
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,475评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,364评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,860评论 1 317
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,008评论 3 338
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,152评论 1 351
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,829评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,490评论 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,035评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,156评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,428评论 3 373
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,127评论 2 356

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,257评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,925评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,250评论 0 7
  • 第三课时,过慢了一天。察觉时,已是周六拂晓,已过交“心得”的最后时限。很囧,我要解释吗?给导师发了信息“老...
    转经阅读 704评论 0 0
  • 这,是孕育了无数个美丽故事的小城。
    瓶盖子小姐阅读 86评论 0 1