中级第二课(安宁老师)

ご無沙汰(ぶさた)する:疏于问候

この間:前些天,最近

凍(こお)る:冻住

氷こおり:冰

片手(かたて)、片耳(かたみみ):单只手,单只耳朵

確認(かくにん)する(他动词):把...确认

離(はな)れる(自动词):从...离开

年寄り(としより):寄り靠近  靠近那个年龄  老年人

譲(ゆず)ら 他动词:ず错位    转让

及(およ よ游)ぶ 自动词:达到,及于  ~に及ぶ

及ぼす 他动词:使达到

呆(あき)れる:愕然了  あ (啊的一声 切れる能切断了 停止)

~よりも 比起.... (比较)

1、高级语法も表示强调。

2、比より 语气强。

3、よりも比より正式,一般用在论文。

日本人は、握手よりもお辞儀をするのが一般的です。日本人比起握手鞠躬是一般的(普遍的)

私はズボンよりもスカートの方が好きです。我比起裤子更喜欢裙子这一方。

~より 从

1、和から  意思一样

2、より比から 更加正式, から柔和。

から...まで...:从...到... (可以表示时间上、地方上等等)

この映画は子供から大人まで人気があります。这电影从小孩到大人都有人气。

この工場では、ゴムの製造から加工まで行っています。这个工厂正在进行着从橡胶的制造到加工。

行う:おこなう 发生 进行

动词中顿:1、て型(柔和)  2、连用形(动词ます型词干)

お辞儀をし、~

深いお辞儀をし、お辞儀をしながら相手の名刺を受け取ります。深鞠躬,一边鞠躬一边接受对方的名片。

まずここにお金を入れ、次に一つのボタンを押し、最後に二のボタンを押します。首先把钱放入这里,其次按第一个按钮,最后按第二个按钮。

まず 、次に 、最後 :首先,其次,最后连着用的。

~ほうが ~です

1、一般用たほうが、ないほうが接续。

2、ほう 方 ,名词

食事は一人で食べるより大勢で食べたほうが楽しいです。饭 比起一个人吃大家一起吃了这一方面更开心。

几个固定词语:仕事の場(工作场所)、会議の場(会议场所)、面接の場(见面场所) 場:场所

特に仕事の場で合った相手には、個人的な質問は避けたほうがいいでしょう。特别是在工作场合认识的对象,个人性的问题避开是最好的,是吧?

1、避(さ)ける(自动词)闪开:避开

2、ほうがいいでしょう:最好这样,是吧(柔和)

戴さんは昨日、会議の場で社長に褒められた。小戴昨天在会议场所被社长表扬了。

褒める的被动式 褒められる:被表扬了

~か、~か

2个意思:问、不确定 

結婚しているかどうか、給料はいくらか、年はいくつかなどは普通を聞きません。结婚了吗,工资多少,年龄多大等等的普遍不问。

1、只要句子里面有疑问词 就要搭配か。

飛行機のチケットを買ったか、ホテルの部屋を予約したか、確認してください。飞机的票买了吗?酒店的房间预约了吗?请你确认一下。

離(はな)れる 自动词:離れています差距大  離れていません 差距小

私は兄と年が離れています。我和哥哥的年龄差距大

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,919评论 6 502
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,567评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 163,316评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,294评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,318评论 6 390
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,245评论 1 299
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,120评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,964评论 0 275
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,376评论 1 313
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,592评论 2 333
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,764评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,460评论 5 344
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,070评论 3 327
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,697评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,846评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,819评论 2 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,665评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容

  • 乾燥した椰子の葉で組まれた大きな羽根が、風通しのいい室内の天井でくるくると回っていた。 独立したヴィラであるゲスト...
    波沙诺瓦阅读 867评论 0 3
  • ACT3宿敵 今頃になって気がつくなんて、私はなんて間抜けだったんだろうか……例えラインハルトさまにその気がなくっ...
    波沙诺瓦阅读 406评论 0 0
  • ACT4誓約 少し前を行く、白に馬に跨る秀麗な姿。それ自身が美術品のように、絵になる姿。深い緑の中を、金色と白色が...
    波沙诺瓦阅读 284评论 0 0
  • 2013年普通高等学校招生全国统一考试日语试题 第二部分:日语知识运用(共40小题:每小题1分,满分40分) 16...
    織夜阅读 583评论 0 0
  • 梦想的力量。当我充满自信地,朝着梦想的方向迈进,并且毫不畏惧的,过着我理想中的生活。成功会在不期然间突然降临。这是...
    口述笔录阅读 1,388评论 6 2