最近一段时间,逐渐把自己淘到的一些书,和淘书的一些经历一点点写出来,一方面是为自己的淘书经历做一个记录,一方面也是想结识一些喜欢看书和淘书的朋友。
我这个人,是属于没有什么写作天赋的那种人,每次也都是想到哪写到哪,所以东拉西扯的和流水账一样,自己看着都觉得没什么可读性。
但是当每次的一篇小文发布后,却也会有一些朋友来观看,并做了真诚的评论,真的让我很是感动,让我在写这些淘书经历的时候也有了新的动力,每一条评论也都尽量做了回复。
前天发布了一篇《古文观止译注》的淘书记录,这本书收到后发现不知道什么原因被毁坏了,真的是让人十分惋惜。有书友评论询问是缺了哪几页,可以为我拍照发一下。看到这个评论,心里真的是非常温暖。
感动之余,随即回复了书友,我后来又淘了一本其他版本的《古文观止译注》,其实所谓的其他版本,只是出版社变了,编者和内容还是和之前那本一样。今天就来聊聊我后来又淘的这本书吧。
我喜欢的这个版本,吉林人民出版社的《古文观止译注》,是由二十世纪八十年代北京大学古典文献学专业的师生共同执笔,对每篇古文都进行了题解、注释和白话文翻译。
这本底本采用中华的排印本,同时参照清乾隆年间映雪堂刻本加以比勘。由吉林人民出版社出版的《古文观止译注》,出版后非常受欢迎,并于一九九二年荣获全国首届古籍整理图书三等奖。
在一九九六年的时候,这本《古文观止译注》进行了修订,由主编阴法鲁写了再版前言。并转由北京大学出版社重新出版,现在又经历了多次再版,做为一个比较经典的版本,仍然非常受欢迎。
我再次淘的这本《古文观止译注》,就是北京大学出版社的第一版修订版,为什么这本书现在已经有了再版的新版本,我仍然要去淘旧版呢。
一是因为装帧,这个旧版的装帧我比较喜欢,首先是颇有古意的外封,虽然被标准的宋体字书名有点破坏了意境,但是整体看上去还是挺舒服的。
书的内封仍然是布面,并且书脊处的书名进行了烫金,这在现在新出版的图书中已经并不多见了,现在大多图书封面都是采用彩色印刷,虽然书名的字体可能选择了古体字,但是感觉上还是差了一点。
翻开书后,是影印的主编阴法鲁手写的再版前言,这篇再版前言虽然比较短,但是写明了这版《古文观止译注》的第一次出版时间,以及出版后经历的几个出版社变化,和这本书的获奖情况。
书的内页用纸采用的是胶版纸,翻看的感觉虽然不如之前吉林人民出版社那本的白棉纸好,但是纸张比较光滑厚实,相对现在的一些图书用纸还是比较不错的。
我大概翻看对比了一下第一篇,并没有发现改动的地方,可能就是如再版前言中所说,只是修订了一些篇章中的错讹之处,看起来改动应该不是很大。
内页正文除了字体的样式和之前的吉林人民出版社稍有不同外,排版还是由题解、原文、注释和译文四部分组成,基本上并没有太大的变化。
这里顺便说一下,题解仍然是八十年代的风格,没有什么变化,这个稍微有点遗憾。不知道现在的最新版改了没有。
这版经历了两次淘书经历的《古文观止译注》,终于完美到手了,你有没有一本自己心心念念,终于淘到的书呢?评论区留言一起分享一下呗。