城上为爵穴,下堞三尺,广其外,五步一。
爵穴大容苴,高者六尺,下者三尺,疏数自适为之。
塞外堑,去格七尺,为县梁。
城陕不可堑者勿堑。
城上三十步一聋灶。
人擅苣,长五节。
寇在城下,闻鼓音,燔苣,复鼓,内苣爵穴中,照外。
诸藉车皆铁什。藉车之柱长丈七尺,其貍者四尺;
夫长三丈以上至三丈五尺,马颊长二尺八寸,试藉车之力而为之困,失四分之三在上。
藉车,夫长三尺,四二三在上,马颊在三分中。
马颊长二尺八寸,夫长二十四尺,以下不用。
治困以大车轮。
藉车桓长丈二尺半。
诸藉车皆铁什,复车者在之。
寇池来,为作水甬,深四尺,坚慕貍之。
十尺一,覆以瓦而待令。
以木大围长二尺四分而早凿之,置炭火其中合慕之,而以藉车投之。
为疾犁投,长二尺五寸,大二围以上。
涿弋,弋长七寸,弋间六寸,剡其末。
狗走,广七寸,长尺八寸,蚤长四寸,犬耳施之。
【译文:城上建爵穴,在城堞下三尺之处,它的外口要大,每五步建一穴。
爵穴的大小能放得下火炬,高的有六尺,低的有三尺,它的密度可视情况而定。
于城外挖壕沟,离“杜格”(栅栏)七尺远,沟上作吊桥。
城外狭窄不能作壕沟处可以不挖。
城上每三十步建一个垄灶。
守城的人都备有火炬,有五个竹节长。
敌人到了城下,听到鼓声后,点燃火炬;
再次听到鼓声后,将火炬放入爵穴中,照亮城外。
各种藉车皆用铁。藉车的柱子长一丈七尺,埋于地下部分长四尺;
车座长三丈至三丈五尺,马颊长二尺八寸,根据所测试的籍车的力度而制作车困,车座四分之三在地面上。
籍车,车座长三丈,四分之三在地面上,马颊在地面以上部分正中间。
马颊长二尺八寸,车座长二丈四尺,更短的不用。
用大车轮作车困。
藉车的车桓长一丈二尺半。
各种藉车都用铁包裹,后面的车辅助它。
敌人填塞护城河来进攻,我方就制作水甬,深为四尺,封固,埋于地下。
每十尺一个,盖上瓦待命而用。
用围长二尺四寸的木头,凿空中间,把炭火放进去再封上,然后用藉车投向敌军。
制“疾犁投”,长为二尺五寸,粗两围以上。
门上钉小木桩,长七寸,木桩间距为六寸,末端削尖。
“狗走”宽为七寸,长一尺八寸,钩长四寸,犬牙交错地安设。】