精子捐献者
剧情
钱德勒邀请了自己的同事去家里做客,其实就是想看看他是不是合适的精子捐献者;菲比受邀要去麦克姐姐的派对,因为麦克也会去,所以菲比想打扮好艳压群芳;瑞秋陪乔伊女友试衣服说出了自己其实也喜欢乔伊,但是查莉以为是菲比喜欢乔伊。
1
Surrogacy:替身代孕;代孕行为
Insemination: [畜牧] 授精;播种;受胎
Donor: 捐献者,捐赠者
Someone: Given your situation the options with the greatest chances for success would be surrogacy or insemination using a sperm donor.
结合你们现在的情况,最好的成功机会就是代孕或者捐精受孕。
(医生说钱德勒夫妇想要孩子的方法)
2
Dazzle:(强光)使目眩,使眼花;使惊叹
Ross: I think I know how to dazzle him.
我想我已经知道怎么去惊艳他了。
(罗斯被选中去参加讲座主讲人,但是还要征求领导的同意,并说自己已经准备好了怎么惊艳他,瑞秋说难不成又是那一个老套的魔术吗?)
3
Fertility:肥沃,富饶;可繁殖性,生育能力
Joey: How did it go at the fertility clinic?
验孕诊所怎么说呢?
(乔伊询问钱德勒夫妇的生育情况)
4
Vibe:<非正式>感应,氛围;电颤琴
Rachel: I just don’t get a really good vibe from her.
我只是和她不投缘。
(查莉为了感谢瑞秋陪自己逛街,于是说请她吃饭看电影,瑞秋婉拒,菲比问原因,瑞秋说自己和她不投缘,其实是因为自己喜欢乔伊,但是现在查莉领先了一步自己很不服气)
5
Dread:害怕;恐惧;担忧
Phoebe: Because I am really dreading going to this party.
因为我是真心恐惧这场派对。
(菲比打扮火辣去参加麦克姐姐的派对,穿戴好后找乔伊确认自己这一身可不可以大杀四方,说自己还是很紧张)
6
Clinical:诊所的,医务室的;临床的
Depression:抑郁,沮丧;萧条(期)
Chandler: Because that could be a sign of clinical depression.
因为那是抑郁症的前兆。
(钱德勒在公司找到了特别适合捐精的男同事,邀请他回家后夫妻两个逮着人一通问家族遗传史)