学日语的你,一定要掌握的4种动词转名词的规律

随着我们日语学习的不断深入,我们会发现其实不同的词性之间有一定的转换规律,例如い形容词改结尾假名「い」为「く」,な形容词改结尾假名「だ」为「に」,通过这种方式变化将其变成副词。今天我们要说的就是将动词改变为名词的变换方式,这也是我们提升日语词汇量的方法之一。例如经常看到的「休み」,就是通过「休む」变化而来,还有「終わる」可以变换成「終わり」做名词使用。

那么动词是如何变换成名词的呢?通过观察「休み」「終わり」这两个单词的变化,会发现它们的变换规则是由动词改为「ます形」后,再去掉「ます」之后剩下的部分,又被成为动词连用形。经过这个变化后的部分可做名词使用。但是值得注意的是,并不是所有的动词都能够通过这种方式变成名词,例如部分一段动词(二类动词)的「ます形」变换方式就不能进行相应操作,像「見る」「寝る」「いる」等,它们的变换方式直接去掉「る」,这样就变成「見」「寝」「い」,这样显然没有办法做名词使用。

除了动词连用形可做名词,复合动词也可以转换为名词,例如「受け入れ」、「組み合わせ」、「引き上げ」、「できあがり」、「引き出し」,它们都是通过动词和动词进行组合之后,再进行动词连用形的变换,最后将其变更为名词。

名词和动词的组合也是我们常见的名词构成的方式之一,一般来说会出现以下两种情况:

一种是“名词+动词”的形式转变成名词,这种情况一般来说,本身就能够独立成句,例如「値上がり(ねあがり)」是由句子「値が上がる」变换而来;而「雪解け(ゆきどけ)」是由句子「雪が解ける」变换而来。我们不难发现这类的名词多事用于表达一种状态。

而另一种则是通过“动词+名词”的形式转变成名词,例如「消しゴム」「渡り鳥(わたりどり)」「植木(うえき)」,我么不难看出,其实这个方式其实就是通过动词连用形+名词组合而成,这边的动词连用形像是表达名词的特性,例如“能消除的橡胶”——橡皮擦等

所以我们在将动词变换成名词的时候其实也有一定的规律可循。

值得注意的是,一般来说,动词与动词转变成的名词意义基本上一致,例如:「釣る」和「釣り」、「遊ぶ」和「遊び」,他们的含义其实都是一致的。但是也有部分转换的名词含义有些不同,例如「連れ」「眺め」,但是他们变换而成的名词可以作为该动词的宾语,例如「連れ」可以接在「連れる」之后,写作「連れを連れる」。

动词变换成名词,大概就这4种变换方式,你都掌握了吗?

我是@光酱语言研究所,一个语言爱好者,如果想要和我一起学习,请记得关注我哦。如果喜欢我的文章,小伙伴们可以多多点赞、转发、收藏哦。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,651评论 6 501
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,468评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,931评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,218评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,234评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,198评论 1 299
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,084评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,926评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,341评论 1 311
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,563评论 2 333
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,731评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,430评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,036评论 3 326
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,676评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,829评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,743评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,629评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容

  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,250评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,257评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,925评论 1 2
  • アムリッツア星域会戦を圧勝したローエングラム陣営は皇帝フリードリヒ4世の死去の報を聞き、門閥貴族との戦いを想定して...
    波沙诺瓦阅读 1,649评论 1 4
  • 文/晨光花开 小小的人,总是喜欢走在乡间的小路上。 小路上时常会出现神秘的小伙伴,有抬着一粒稻谷的蚂蚁,有喜欢唱歌...
    晨光花开阅读 260评论 0 0