八一建军节感言
Comments on the Army Day (August 1)
人当了一回兵,就像土烧成了陶,永远不会回到那土的状态。
Once a man becomes a soldier, just as clay burns into pottery,he will never return to the state of the clay.
既便后来破成了碎片,但永远区别于土,每一个颗粒依然坚硬,依然散发着特殊的光彩。
Even if it later breaks into fragments, it is always different from clay . Each particle is still hard, still emitting a special glory.
而土,就算是捏成了形,涂上了炫丽的色彩,一旦受压,又回归松散,其间的差距,就是一场火的历炼。
And clay , even if it is pinched into shape, painted with dazzling colors, once pressed, it will return to loose, and the gap between them is a fire experience.
庆祝“八一”建军节。
Celebrate the Army Day (August 1st).
这段话太棒了,送给当过兵的人。
That's a great quote for all former soldiers
注释
comment ['kɒment] 评论,意见
pottery ['pɒtəri] 陶,陶器
fragment ['frægmənt] 碎片
particle ['pɑːtɪkəl] 颗粒
emit [ɪ'mɪt] 散发
glory ['ɡlɔːri] 光彩
pinch [pɪntʃ] 捏
dazzling ['dæzəlɪŋ] 炫丽的
quote [kwəʊt] 语录,引述