萧亚轩的《Cappuccino》的歌词中写道:
有人说爱是种烈酒
会让人失去了左右
我却对爱有种不同感受
我深深地觉得
它像手中Cappuccino……
提到咖啡,怎能忘却卡布奇诺?
一杯咖啡,上面盖上浓香绵密的奶泡,喝第一口时,可以感受到一大片酥软的奶香泡沫,再喝第二口,又能品味到咖啡的淡淡苦涩。
它虽只是一杯咖啡,却能品出多种不同的滋味与口感,甜中带苦,口感顺滑。喝下一杯卡布奇诺,仿佛能带给人们无限的想象……
卡布奇诺不只是一杯咖啡,它其中还蕴含着特殊的寓意。
作为意式咖啡的一种,意大利人曾经赋予了卡布奇诺一种爱情文化,称为“卡布奇诺的密语”,象征着爱情和不会变心的等待,香甜又苦涩。
关于卡布奇诺(Cappuccino)名字的由来,应该上溯到16世纪的意大利。曾经创设于1525年以后的圣芳济教会传入意大利后,该教会的修士们总是穿一件褐色的道袍,头上戴着一顶尖尖的帽子。圣芳济教会的名字是“Capuchin”,于是当地人便称修士们为“Cappuccino”,源自意大利单词“Cappucio”,意思是“头巾”。
而后爱喝咖啡的意大利人们又发现,浓缩咖啡和牛奶奶泡混合后,那颜色非常像圣芳济教会修士们的道袍,并且上面尖尖的奶泡又像修士们的帽子,于是将这种咖啡饮品也称作“Cappuccino”,可以说,这个词是“Capuchin(圣芳济教会)”和“Cappucio(头巾)”结合的产物。
而在英语的世界里,这个词在1948年被旧金山的一篇报道所引用,该报道介绍了这种有着浓浓奶泡的咖啡饮品,Cappuccino这个单词也正式进入了英语语言中。
到1990年后,Cappuccino咖啡已广泛流传于世界各地,成为人们耳熟能详并广受欢迎的一种花式咖啡,传入中国后,中国人则直接将Cappuccino音译为“卡布奇诺”。
人们喜爱卡布奇诺,因为它闻起来香气十足,喝下去口感丰富自然,奶泡入口后润滑细腻,外形更是精致美丽,再加上它有爱情象征的加持,故而颇受年轻人的推崇。
如今,卡布奇诺已发展为各咖啡馆所必备的饮品之一,在全球范围内粉丝无数。
它的做法和拿铁差不多,也是以浓缩咖啡(Espresso)作为基底,注入蒸汽牛奶,然后再加上奶泡。和拿铁的区别就是浓缩咖啡的含量更高,牛奶的比例相对降低,奶泡比拿铁厚实绵密的多,一些人还会在奶泡上撒上肉桂粉或巧克力粉来增加风味。
卡布奇诺还有干湿的区别。
相对来说,干卡布奇诺是指奶泡较厚的,牛奶较少的一种配比方法,这种做法做出的卡布奇诺咖啡味较重,奶味淡一些,但口感很绵柔。而湿卡布奇诺则奶泡较少,牛奶多一些,奶香味比咖啡味更足一些,有些近似于拿铁,适合口味淡一些的人。
如今,随着人们生活品质的不断提升,越来越多的人开始注重精神上的满足与追求,年轻的男女们向往爱情,而爱情就像卡布奇诺一样,甜中有苦,苦中有甜。一杯咖啡即使再香醇,仍然有其苦涩的一面,爱情也是如此,能让人甜蜜快乐,却也能让人痛苦忧伤……
一杯卡布奇诺,也是一份充满希望的等待,等待虽是苦涩的,可希望却是甜蜜的。在咖啡厅的一个角落,卡布奇诺一直在等待属于它的有缘人来品尝……