南有樛jiu1木,葛ge2藟lei3累lei2之。乐只君子,福履lv3绥sui2之。
南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。
南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。
译文
先说几个词。樛木:枝向下弯曲的树。向下弯曲便于藤蔓缠绕。葛藟:野葡萄,大家百度一下就知道什么样子了。也有人说葛、藟是两种植物。我比较喜欢野葡萄,多子多福,和本诗更配。只:语助词。福履:福禄。不是有福的鞋子哦。绥、将、成:近义,安抚、扶助、成就,有递进之意。
南边有一棵树枝下垂的树,野葡萄攀附到上面。快乐的新郎官,福禄降临到你头上。
南边有一棵树枝下垂的树,野葡萄覆盖了它。快乐的新郎官,福禄将扶助你。
南边有一棵树枝下垂的树,野葡萄萦绕着它。快乐的新郎官,福禄将成就你。
感想
《诗》好比兴,古人其实都好比兴,先秦作品中各种比兴。由藤缠树的意向,比喻女子和男子的其乐融融,祝福新婚,类似与“福如东海长流水,寿比南山不老松”祝寿,没毛病。
既然是比兴,重点在后面,祝福新郎新婚快乐,福禄绵长。不知道新娘是不是快乐?应该也是吧,你快乐所以我快乐。
开门见山的一首祝福诗,送给你。
另外,有一句祝寿的吉祥话:福履绥之,寿考绵鸿,比东海南山那句显得不常见一些,孩子们记下来啊,能多拿红包。