日语和汉语一样,词汇比较繁多,其中近义词也不少。今天,我们就来对比一组副词:わざと わざわざ せっかく あえて。
1 わざと
・意識して、意識的に何かをするさま、ことさら、故意に、わざわざ(大辞泉)
・ことさらに、わざわざ、格別に、際立って、故意に、意図的に(広辞苑)
通过以上解释,可翻译成汉语的“故意”。是主观上刻意要去这样做,而这种做法常常会给人带来困扰、不快。
例句:
プロポーズの言葉をもう一度聞きたかったのでわざと聞こえないふりをした。
想再听一次求婚,所以故意装作没听见。
2 わざわざ
・何かのついでではなく,労力を惜しまないで特にそのためだけにするさま。特別に。 「 -見舞いにくる」
・「 わざと① 」に同じ。故意に。 「 -人の仕事をじゃましにくる」
这个词有两个意思,1可以翻译成汉语的“特意”,2与上面わざと相同,“故意”。第1个意思,并没有给对方造成困扰、引起对方不满的含义。
例句:わざわざ来てくれてありがとう。
学习从来不是一个人的事情,要有个相互监督的伙伴,需要学习日语或者有兴趣学习日语的小伙伴可以私信回复我“学习”免费获取资料,一起学习!
3 せっかく
・いろいろの困難を排して事をするさま。無理をして。苦労して。わざわざ。「―来てくれたんだから、ゆっくりしていきなさい」「―のみやげを汽車の中に置き忘れた」
・滅多に得られない、恵まれた状況を大切に思う気持ちを表す。「―の休日だから、どこにも出かけたくない」「―の好機を逃がしてしまった」
这个词也有“特意”的含义,跟 わざわざ相比,更有“排出万难”的含义。这个词并没有给别人造成不满的意思。和わざわざ的含义基本相同,但程度更高。
*只能用せっかく的情况:
・せっかくの+名詞
せっかくの休みだから、遊びに行きましょう。
・和努力する 頑張る搭配时
せっかく頑張ったのに...
・自然现象
せっかくの好天だから...
4 あえて
・やりにくいことを押し切ってすること、無理に(大辞泉)
・しいて、おしきって(広辞苑)
可翻译成“勉强”。
例句:落ち込んでいる時には、あえて、明るい色の服を着るように心がけている。
心情低落时,故意穿亮色的衣服。
好了,今天的近义词就到这里了,大家记得点赞关注收藏哦~