[语言杂拌儿] 和陌生人讲话

文/自由自在慢教练 2021.03

笔者:这篇小文是呼应上周看的一本小书《如何在3个月内流利的讲一门外语》。Benny建议每个人在学习外语的第一天就学会开口说,尤其是对于那些把口语水平作为学习这门外语的主要目标的人。他还引用了本杰明 弗兰克林说过的一句话:By failing to prepare, you are preparing to fail. 凡事预则立,不预则废。本人惭愧啊。。。。

我的中文版本

早/晚上好珍,一切都好吧?我是James,做电子工程师这一行的。我来自丹麦,你呢?我住在三里屯,喜欢艺术,学外语和健身。我想学中文是因为我想学写书法,而写书法看起来很Cool,对了,在中文里面Cool是怎么说的呢?额,我不懂。你能重说一遍吗?请慢点说好吗?我还是不懂,你能拼给我吗?

我的英文版本

- Hello Jane,I am James.

- How are you?

- My profession is Electrical Engineer. 

- I'm Chinese, come from Beijing, and I live near the lake of Ontario. People who live in my area have a background in the Financial or Banking sector. Lots of fun stuff is going on during the Summertime along the lakeside.  

- My interests are something along the lines of art, foreign languages and fitness. 

- Why I’m learning English is that I want to chat with people who come from different cultures, and English is the most spoken language in this world for now.

- Let's talk about you Jane. Would you mind telling me what do you do, where are you from and what do you do at your leisure time?

- Cool stuff. Well, this is my first conversation in English. I am super happy that we have this conversation running smoothly.

- How do you say 'super happy' in English?

- Sorry, I don’t understand. Could you repeat that please?

- Could you speak more slowly please.

- Hum, could you type/spell that for me please?

我的法文版本

- Allô Jane,je suis James.

- Comment-allez vous?

-Ma profession est ingenieur d'electrian.

- Je suis chinois, je viens de Pékin et j'habite près du rive Seine. Les gens qui vivent dans ma région ont une formation dans le secteur financier ou bancaire. Beaucoup de choses amusantes se passent pendant l'été le long du Seine.

-Mes intêrets sont le sens de l'art, des langues étrangères, et du fitness.

-Pourquoi j'apprends le français? parce que c'est le meilleur selection de trouver un travaux dans les departement du gouvernment car le français et un des langues officiels du Canada.- Let's talk about you Jane. Would you mind telling me what do you do, where are you from and what do you do at your leisure time?

- Bravo. Bien, aujourd'hui  c'est la premiere conversation en Français. Je suis trés heureux de vous connaissez. 

-Comment vous vous dite tres heureux en franchise 

- Pardon, je ne le comprends pas.  Pouvez vous me de repeter si-il vous plait?

-Doucement si'il vous plaît? 

- Hum, pouvez-vous me taper/épeler si'il vous plaît?

我的日文版本

-はじめいまして、ジェーンさん、私はジェームスです。

- 中国から来ました、よろしくお願いします。お元気ですか?

-私の職業は電気技師です。

-中国人で、北京出身で、オンタリオ湖の近くに住んでいます。 私の地域に住んでいる人々は、金融または銀行セクターのバックグラウンドを持っています。 夏の間、湖畔に沿ってたくさんの楽しいことが起こっています。

-興味は、芸術、外国語、フィットネスです。

-日本語を学んでいる理由は、異文化の人々とチャットしたいからです。

-ジェーンのことを話しましょう。 何をしているのか、どこから来たのか、余暇には何をしているのか教えていただけませんか。

- クール。 さて、これは私の日本語での最初の会話です。 この会話がスムーズに進んでいることをとてもうれしく思います。

-日本語で「超幸せ」とはどういう意味ですか?

-すみません、わかりません。 もう一回言って頂けますか?

- もう少しゆっくり話してくれますか。

-うーん、それをタイプ/スペルしてくれませんか?

~End~

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 215,794评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,050评论 3 391
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 161,587评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,861评论 1 290
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,901评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,898评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,832评论 3 416
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,617评论 0 271
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,077评论 1 308
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,349评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,483评论 1 345
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,199评论 5 341
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,824评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,442评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,632评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,474评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,393评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容