纸谱·三之杂说(意译)
续
《历代名画记》载:
江东地区温润无尘,
人多精湛技艺。
好事者常放置百幅宣纸,
染过法蜡,以备摹写。
古人喜好拓画,
十分能做到七八分相像,
不失原作神彩和笔迹。
也有御府拓本,
称为官拓。
拓纸方法:
将一幅江东花叶纸,
用柿油、好酒浸透,
在下面铺五幅没有浸过的纸,
上面也铺同样五幅,
将其细卷并均匀捶打。
待浸渍染润如一,
拓书画如若俯视止水、
窥看镜面一般明彻清朗。
初考举子们说:
“最宜携带这种纸入考场,
用以保护考试用纸,
以防被他物所污染。”
纸谱·三之杂说(原文)
《历代名画记》云:江东地润无尘,人多精艺。好事者常宜置宣纸百幅,用法蜡之,以备摸写。古人好拓画,十得七八,不失神彩笔迹。亦有御府拓本,谓之官拓。
拓纸法:用江东花叶纸,以柿油、好酒浸一幅,乃下铺不浸者五幅,上亦铺五幅,乃细卷而硾(1)之。候浸渍染着如一,拓书画若俯止水、窥朗鉴(2)之明彻也。初举子云:“宜赍(3)入词场以护试纸,逢他物所污。”
【注释】
(1)硾(chuí):通“捶”,捶打之意。
(2)朗鉴:明镜。
(3)赍(jī):携带。