故宫龙年日历值得收藏(英汉对照)

The cool weather of autumn still continues, but, as usual, the Palace Museum is ahead of time as it reminds us that a new year is not far away. Recently, it released its 2024 calendar series.

秋天的凉爽天气仍在继续,但像以往每年一样,故宫博物院提前提醒我们:新年不远了。最近,它发布了2024日历系列。

From 1933 to 1937, the Palace Museum published its calendars until war came. The tradition began again in 2009. Its popularity has made the publishing of calendars a favorite routine for the museum. Each year's series mainly features one animal in the 12 animals of the Chinese zodiac(生肖), introducing cultural relics related to that animal on its pages. And each year's series contains various versions. Let's take a look at the recent calendars!

从1933年到1937年,故宫博物院一直出版日历,战争期间间断。这一传统在2009年再次延续。故宫日历的受欢迎度使它的出版成为博物馆最美好的日常活动。每年的日历系列主要以中国十二生肖中的一种动物为特色, 并在每一页上介绍与该动物有关的文化遗产。每年的日历各种版本都有,让我们看看最近的日历!

For the main calendar of 2024, which celebrates the upcoming Year of Dragon, 93 cultural relics about dragons are chosen to express wishes for prosperity(繁荣) and good luck. The museum has also released special versions of the calendars. For example, in the painting and calligraphy calendar, works by great masters throughout Chinese history are selected for the pages. Other versions include one particularly designed for children and an English-Chinese bilingual version.

在庆祝即将到来的龙年的2024年主日历中,选择了93件关于龙的文物来表达对繁荣和好运的祝愿。博物馆还发布了特别版本的日历,例如,在书画日历中,选择了中国历史上伟大大师的作品。其他版本包括一个专门为儿童设计的版本和一个英汉双语版本。

One of the 2023 series is a brief art history book of figure paintings. Figure paintings from the museum were chosen for its pages. Designers also chose one theme for each season. The atmosphere around the figures in the paintings may be in keeping with a certain season. For example, ladies feature in the section of spring and take a fresh and bright tone (色调), while the winter section creates a serious atmosphere through paintings of emperors, politicians, generals and other famous historical figures.

2023年系列中的一本是人物画艺术史书。博物馆的人物画被选做其中。设计师们还为每一季选择了一个主题。画中人物周围的气氛可能与某个季节保持一致。例如,女士画像以春天为特色,色调清新明亮, 而冬季部分则通过皇帝、政治家、将军和其他著名历史人物的画作营造出严肃的氛围。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 214,377评论 6 496
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,390评论 3 389
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 159,967评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,344评论 1 288
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,441评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,492评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,497评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,274评论 0 269
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,732评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,008评论 2 328
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,184评论 1 342
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,837评论 4 337
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,520评论 3 322
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,156评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,407评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,056评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,074评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容