【原文】葛覃
葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。
葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。是刈是濩,为絺为绤,服之无斁。
言告师氏,言告言归。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否,归宁父母。
译文
葛草长得长又长,漫山遍谷都有它,藤叶茂密又繁盛。
黄鹂上下在飞翔,飞落栖息灌木上,鸣叫婉转声清丽。
葛草长得长又长,漫山遍谷都有它,藤叶茂密又繁盛。
割藤蒸煮织麻忙,织细布啊织粗布,做衣穿着不厌弃。
告诉管家心理话,说我心想回娘家。快把内衣洗干净。
洗和不洗分清楚,回娘家去看父母。
①乐(yue):喜乐。
②葛:葛藤,一种多年生草本植物,纤维可以用来织布。章:长
③施:蔓延。中谷:谷中。
④维:语气助词,没有实义。萎萎:茂盛的样子。
⑤黄鸟:黄鹂。于:语气助词,没有实义。
⑥嗒嗒:鸟儿鸣叫的声音。
⑦莫莫:茂密的样子。
⑧刘:用刀割。渡:煮。
⑨缔:细葛纤维织成的布。给;粗葛纤维织成的布。
⑩服:穿着。无缔:心里不厌弃。
①①归:指回娘家。
欠之书语
葛藤
满山葛藤长又翠,
黄鹂百鸣不得归。
浣衣白发红颜老,
双亲垂泪怜娃苦。
2017/7/20 星期四