Royal Academy of Arts(RA,英国皇家艺术学院)
2025/1月,伦敦,欢喜

除了以上的大型作品之外,展览还展出了大量素描和速写,强调了素描训练对这三位艺术家的重要性。
他们将素描作为一种探索手段,通过素描来研究构图细节,记录人体姿态以及肌肉和骨骼的排列,同时临摹其他前辈艺术家的作品,以了解他们的创作方法和思路。
14、圣母与圣子,米开朗基罗·博纳罗蒂,约1504-05年,纸上钢笔和棕色墨水,柏林国家博物馆,版画收藏馆:

Michelangelo Buonarroti
The Virgin and Child(Studies for a Holy Family)
C. 1504-05
Pen and brown ink on paper,280 mm (11.02 in)X200 mm (7.87 in)
Staatiche Museen zu berlin. Kupterstichkabine.

画中,米开朗基罗探索了与Taddei Tondo(塔代伊圆形画)和他创作于约1505-06年的Doni Tondo(多尼圆形画)相关的各种想法。
圣母低垂的侧脸和她的目光暗示着与前者的密切联系;而圣婴的形象可能是后来添加的,以及背景中隐约可见的约瑟,则令人联想起后者。



15、男性X体,米开朗基罗·博纳罗蒂,约1504-05年,纸本钢笔、棕色墨水和黑色粉笔,收藏于英国大英博物馆:

Michelangelo Buonarroti
Male Nude
C. 1504-05
Pen and brown ink and black chalk on paper(Pen and brown ink in two shades), 374 x 228 mm
The British Museum


身体的轮廓、肌肉的曲线和收缩、以及质感、色彩、形式与空间之间的张力,一切都如此精彩!

16、跪姿男子(背影),米开朗基罗·博纳罗蒂,约1490-94年,纸本钢笔及棕色墨水,维也纳阿尔贝蒂娜博物馆:

Michelangelo Buonarroti
A Kneeling Man Seen from Behind
C. 1490-94
Pen and brown ink on paper,292 x 200 mm
The ALBERTINA Museum, Vienna

这幅画在其描绘三个站立男子的画作背面,跪在地上的男子形象的原型尚未确定。画作也是临摹自一位佛罗伦萨大师的作品,学者们曾提出Pesellino, Masaccio, or Ghirlandaio(佩塞利诺、马萨乔或吉兰达约)等人的名字,认为他们可能是原作的作者。

17、仿乔托·迪·邦多内《圣约翰福音传道者升天图》中的两个人物 ,米开朗基罗·博纳罗蒂,约1490-94年,纸本钢笔和棕色墨水 ,巴黎卢浮宫博物馆,版画部:

Michelangelo Buonarroti
Two Male Figures after Giotto (recto)
1490-92
Pen and gray and brown ink over traces of drawing in stylus, 317 x 204 mm
Musée du Louvre, Paris
年轻的米开朗基罗在学习绘画的过程中,曾向佛罗伦萨前几代伟大的艺术家学习。这幅画中,他临摹了Giotto di Bondone (乔托)在圣十字圣殿创作的the Ascension of St John the Evangelist(圣约翰福音传道者升天图)中的两个人物。
这是他现存最早的素描作品。

Giotto di Bondone (1267/76-1337)
Scenes from the Life of St John the Baptist and St John the Evangelist: Ascension of
St John the Evangelist
C. 1310-11
Fresco
Peruzzi Chapel, Basilica di Santa Croce. Florence


18、幼年施洗者约翰习作,米开朗基罗·博纳罗蒂 ,约1504-05年,纸上钢笔、棕色墨水和黑色粉笔,大英博物馆藏品:

Michelangelo Buonarroti
Studies for the Infant St John the Baptist
c. 1504-05
Pen and brown ink and black chalk on paper The British Museum

米开朗基罗从达·芬奇创作的各种速写来发展构思实践中汲取的灵感,在此探索了Taddei Tondo(塔代伊圆形画)中幼年施洗者约翰的姿态。这幅画是米开朗基罗创作过程中罕见的幸存范例。
众所周知,他销毁了许多自己的画作,据推测是为了给人留下这样的印象:他的作品是艺术天才的产物,而非精心准备的结果。

19、戴帽子的老人(哲学家),米开朗基罗·博纳罗蒂 ,约1490-94年,纸本钢笔、棕色和灰色墨水 大英博物馆藏:

Michelangelo Buonarroti
An Old Man Wearing a Hat ('The Philosopher')
C. 1490-94
Pen and brown and grey ink on paper ,331X214mm
The British Museum

这一幅名为Un Filosofo(一位哲学家)的艺术作品,出自米开朗基罗的Disegni di Michelangelo(米开朗基罗素描集)。

画中是一位哲学家手持圆形物体,可能是骷髅头,身披长袍,侧身向右站立。
采用了钢笔和棕色、灰色墨水(均为铁胆墨水)。
Iron gall ink(铁胆墨水)是一种耐用且具有重要历史意义的黑褐色墨水,由铁盐、单宁(来自橡树瘿 oak galls)和粘合剂制成。从 5 世纪到 19 世纪,欧洲广泛使用这种颜料。它以其持久性而闻名,但酸性很强,具有腐蚀性,经常会损坏纸张,造成棕色污渍或“腐蚀”纸张基材。
背面:一位青年的侧脸头像,面向左侧;以及一只右手的习作。采用黑色和红色粉笔,用钢笔和棕色墨水在尖笔上润饰。




米开朗基罗是意大利文艺复兴盛期风格的奠基人之一,他创作了西方艺术史上最具影响力的作品,无论是雕塑、绘画还是素描,他的作品都蕴含着令人敬畏的奇观,捕捉到了人物充满力量的躯体中所蕴含的情感和精神力量。这些都离不开他早期的临摹和反复构思与训练。
米开朗基罗曾说:I saw the angel and carved until I set him free。






02/24/2026 KL
原创作品,版权(文字、图片)所有!严禁私自转载商用。