[译]约翰·多兰《康德 vs 叔本华》

John Dolan


康德 vs 叔本华

【美】约翰·多兰       陈子弘  译


为了争论的缘故
他把世界区分成叔本华和康德。
他说他是康德,
而我是叔本华。

那也很公平。
康德很无聊,是个散步者。
可是突然间
康德居然带走了女主角!

所以我给经纪人打了电话
而他说,靠!你这么大惊小怪?
“争论的缘故”——我靠,
你不知道康德颇受青睐么?

诗人简介:约翰·多兰(John Carroll Dolan,1955-)当代美国诗人和散文作家。他在加州大学伯克利分校完成了研究萨德侯爵的文学作品的博士论文。他曾在美国和新西兰若干文学期刊发表过作品。1988年他的首部诗集获得了伯克利诗歌奖。1993年移居新西兰,执教于奥塔哥大学。2001年移居莫斯科,成为当地英语双周刊 the eXile联合编辑,2006年到加拿大执教于维多利亚大学,后来分别在伊拉克和沙特阿拉伯执教,均因写作的文章遭到解雇。


KANT vs  SCHOPENHAUER

John Dolan

For the sake of argument
He divided the world into Schopenhauer and Kant.
He said he was Kant,
I was Schopenhauer.

That was fair.
Kant was the boring one who took walks.
But then all of a sudden
Kant walked off with the female lead!

So I got my agent on the phone
And he said, Jesus! What did you expect?
‘Sake of argument'——Jesus,
Don't you know Kant always gets the girl?

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • Immanuel Kant (22 April 1724 – 12 February 1804) was an 1...
    123逍遥游阅读 4,714评论 1 13
  • 19 Beyond Good and Evil 善与恶的彼岸 1. Early on Sunday evening...
    译嘉阅读 600评论 0 0
  • 从今天做起,从现在做起,面带微笑,在你的语言和行动中,处处表现出你对每一个学生的尊重和热爱,并坚持下去,你就向高效...
    西贝jhj阅读 114评论 0 0
  • 小小金鱼真可爱, 身上鳞片多又多。 听到动静就开跑, 看也不看就耍慒。
    辰辰2008阅读 188评论 0 1
  • 前阵子热播的电视剧《欢乐颂》中,邱莹莹在失恋失业的双重打击下深觉迷茫,不清楚未来道路到底该怎么走的她在父亲的影响下...
    午夜凌薇阅读 590评论 0 4