【日语共读】《小王子》最终回


皆さん、こんばは。

这里是日语之声。


今晚我们继续为您带来《小王子》共读。

本期共读继续由主播ねいねいさん带来,


希望大家有个美好的夜晚。



【前情回顾】07-僕(4)



王子さまの足首で一瞬金色に何かが光ったかと思うと、小さな星の王子さまは動かなくなってしまった。
在小王子脚脖子附近黄色的光芒闪动的瞬间,小王子不动了。


08-エピローグ(尾声)


あれから六年が過ぎた。僕は、この話を誰にもしたことがなかった。再会した仲間たちは、僕が生きて帰っただけで喜んでくれた。悲しかったが、仲間には、「疲れた。」とだけ話した。

在那之后已经过了六年。我从来没有把这个故事告诉过别人。朋友们再次见到我,都为我能够活着回来而高兴。我虽然很悲伤,但只对朋友们说了句“我累了。”

今ではいくらか悲しみも癒いやされた。すっかりというわけではないが。しかし、王子さまがちゃんと星に帰ったことは知っている。明あけ方がた、体が見つからなかったからだ。そんなに重い体ではなかったということだ。僕は夜、星を聞くのが好きだ。星は、五億の小さな鈴だ。

现在我的悲伤多少也平复了些。虽然说不上完全恢复。可是,我知道小王子的确回到他的星球去了。因为天亮以后,小王子的身体找不到了。这意味着他的身体并没有那么重。我喜欢在夜里聆听星星的声音。星星就是5亿只小小的铃铛。

しかし、気になって仕方がないことが一つある。口輪の絵を書いた時、僕は皮紐かわひもを付けるのを忘れたのだ。あれでは羊に口輪を嵌はめることが出来ない。だから僕は思う。「王子さまの星はどうなったかな?もしかしたら、羊が花を食べてしまったかもしれない。」

可是,有一件让我很在意的事。我在画辔的时候,忘记添上皮绳了。那样的话就无法给羊套上辔了。所以我想:小王子的星球变得怎样了呢。也许,羊已经把花给吃掉了也说不定。

こう思うときもある。「そんなはずはない。王子さまは毎晩、花にガラスの覆いを被せるし、羊だって、しっかり見張みはっているさ。」すると、僕は嬉しくなる。全ての星が優しく笑う。

有时候也会这么想:应该不会的。小王子每天夜里,都给花罩上玻璃套子,羊也是,总是牢牢地看着。于是,我就会变得心情愉快。所有的星星都会温柔地笑。

でも、こう思うときもある。「一回くらいうっかりすることはあるからな。でも、その一回が命取りなんだ。ある晩、王子さまが花に覆いを被せるのを忘れたら、夜中に、羊がこっそり抜け出したら…」すると、鈴の音色ねいろが涙に変わる。

可是,也有这么想的时候:也有可能会迷糊一回吧。但是,就那一次就足以致命了。要是某个晚上,小王子忘记了给花罩上套子……要是夜里,羊偷偷溜了出来……于是,铃铛的音色就变成了眼泪。

これは大いなる神秘しんぴだ。王子さまが大好きな君たちにとっても、この僕にとっても、誰もどこだか知らないどこかで、見たこともない羊が薔薇を一つ食べたか食べなかったかで、宇宙の何もかもがこれまでとはすっかり変わってしまうのだから。空を見て、そして、自分に聞いてみて。「あの羊は、花を食べたか、食べなかったか。」すると分かるだろう。全てが変わっていくのが。それがどんなに大切なことか、大人には、理解できないだろう。

这是巨大的神秘。无论是对喜欢小王子的你们而言,还是对我来说,在谁也不认识的某个地方,一只没人见过的羊是吃了玫瑰呢,还是没有吃呢,宇宙的一切都足以为此而变得和过去完全不同。看着天空,然后,试着问一下自己:“那只羊是吃了花呢?还是没有吃呢?”然后就会明白的吧。一切都改变了。那是多么重要的事,大人们应该无法理解吧。




僕にとって、地球上で一番美しくて悲しい場所。それは、王子さまが到着し、去っていった砂漠のあの場所だ。いつか、貴方がアフリカの砂漠を旅して、そこを通りかかったら、先を急いそがず、真上に輝かがやく小さな星の下で、少し待っていてほしい。髪が金色で、よく笑って、貴方の質問には答えようとしない子供が現あらわれたら、それが誰か、貴方にもきっと分かるだろう。その時はどうか、親切な気持ちになって、僕を思い出してほしい。悲しみに沈しずんでいる僕にすぐに手紙を書いてほしいのだ。

对我而言,地球上最美又最悲伤的地方,是小王子抵达却又离开了的沙漠里的那个地方。要是什么时候你在非洲旅行,经过那里的话,希望你不要急着离开,在正上方那颗闪烁着的小星星的下方,稍微等一会儿吧。假如有个金色头发、经常笑、不打算回答你的提问的孩子出现的话,那是谁,你应该也明白吧。那时候不管怎样,希望你怀着慈悲心,想起我来。希望你能立刻写信告诉正沉浸在悲伤中的我说:

    「彼が帰ってきたよ」と。

“是他回来了哦。”

-終わり-

-完-


あらすじ



ある曰、砂漠の真ん中に飛行機が不時着した飛行士は、たった一人で飛行機の修理をしなければならなくなった。そこで、ワガママな薔薇の花と喧嘩したことをきっかけに、地球にやってきた王子さまと出会った。王子さまは、地球に来るまで、そして地球に来てからの様々な出会いを飛行士に語りだした。出会いの中で大事な友人となったキツネから「大切なことは目に見えない」という秘密を教えてもらい「愛しく思う」という本当の意味を知ったという。そして、飛行機の修理が終わった夜、王子さまは重大な決心を飛行士に告白する…。

有一天,飞行员驾驶的飞机紧急迫降在沙漠里,他只好一个人修理飞机。在那里,他遇见了因为和任性的玫瑰花吵架出走而来到地球的小王子。小王子告诉了他来地球以前,以及之后的各种经历。从在这些经历中占有重要地位的狐狸朋友那里,小王子得知了“真正重要的东西用眼睛看不到”的秘密,明白了“爱情”的真正含义。然后,在飞机修好的那个晚上,小王子要告诉飞行员一个重大的决定…… 

 

故事结束了,现在,我也会在夜间倾听星星,好像是在倾听着五亿颗铃铛……我也会想,羊究竟吃没吃了那朵花呢?可是无论无何,我总看到那么多的星星在微笑。一切也许都很好……


今日の内容はここまでです。

どうもありがとうございました。

感谢您的支持,下期再会。


主播 | ねいねい

小编 | 昕火相传

责编 | 日语之声

注:本节目仅用于分享和学习交流,不得转用和商用,内容版权归原作者所有。若有侵权,请在作品下方留言,我们会尽快删除。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 215,923评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,154评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 161,775评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,960评论 1 290
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,976评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,972评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,893评论 3 416
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,709评论 0 271
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,159评论 1 308
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,400评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,552评论 1 346
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,265评论 5 341
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,876评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,528评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,701评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,552评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,451评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,256评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,925评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,250评论 0 7
  • 学习 讨论了多日的“中国式众筹”,从听、学、研到思,逐步爱上了思考众筹的小兴趣~ 接触了解杨众筹的项目,个个辄过半...
    计静怡阅读 155评论 0 0
  • 电影《后来的我们》是歌星刘若英,第一部自己执导的电影。 这部电影源自于实实在在的平凡生活中,没有大起大落的情节跌宕...
    与人玫瑰阅读 319评论 0 4