2021-02-12
上节练习
孟子悔过的第二部分
孟轲慢慢长大了。但他非常贪玩,不爱读书学习。
有一天,还不到放学的时候,他悄悄溜出学堂,跑回家来。
孟母发现孟轲提前逃学回来,非常生气,她从织布机上站起来,严肃地问儿子:
“你又逃学?”
孟轲看了看母亲,低下头,说:
“念书没意思,我不念了!”
我学到的
1. 慢慢長大了.
本来我想译成grew up gradually, 看了庄老师的解释明白, 这样译的话, 意思就成为 长大了, 而此时孟子尚未长大成人.
另外, 这句话虽然以句号结尾, 中文单独成句, 不过可以和后面一句连接成句, 将这句话变成分词短语, 如 As he grew up, Meng Ke....
再有一个细节是我容易忽视的, 这个句子中, 英文中 代词 he 要写在 Meng Ke 之前, 而中文则正相反. 比如不要写成 As Meng Ke..., he...
2. 贪玩,不爱读书学习
love to play and hate to study 记住了, 用一对反义词这就很妙了, 反观我的翻译就幼儿科了.
想了一下, 咱们中文词汇修饰丰富, 贪玩, 调皮, 捣蛋 等等, 其最基本的含义就是 爱玩 这么简单. 所以这句话就变成 爱...不爱..., 再翻译成英语就会比较容易想到 love....hate了
我想表达的就是, 遇到一些不太好翻的中文词时, 多去想一下它的同类词, 从中提炼出最简单精炼的那个, 再去翻译, 也许就化繁为简了.
3. 逃学, 溜出学堂
play traunt, slip out of school
贬一下自己, 一时没细想, 直接用了 escape, 意思差大了.
slip: to go somewhere in a quiet, furtive, or unnoticed way
escape
美 [ɪ'skeɪp]
英 [ɪ'skeɪp]
n.逃脱;逃避;逃跑;溢出
v.逃避;逃走;避开;泄漏
- to get away from a place where you are in danger
- to get away from work or responsibilities and take a trip or short vacation
念书没意思, 我不念了
这个句式可以扩展到工作, 朋友, 这份公司没意思, 我不干了, 这个朋友没意思, 我不理他了
I find X dull, I'm going to ...
I find my work dull, I'm going to quitI find him dull, I'm going to leave him
附翻译对比
记录自己的翻译和庄绎传先生的, 日后方便回顾, 记住差异所在.
-: 我的翻译
+: 庄先生的参考翻译
孟轲慢慢长大了。但他非常贪玩,不爱读书学习。
-: MengKe grew up.But he was very naughty and didn't like studying.
+: As he grew older, he still loved to play and hated to study.
有一天,还不到放学的时候,他悄悄留出学堂,跑回家来。
-: One day he escaped from school and went home.
+: One day he slipped out of school and went home before classes were over.
孟母发现孟轲提前逃学回来,非常生气,她从织布机上站起来,严肃地问儿子:
-: His mother was very angry at him. She stood up from the loomer, and asked his son seriously:
+: Finding that Meng Ke was playing traunt, his mother was indignant. She rose from the loomer, and said to his son in a serious tone:
“你又逃学?”
-: "Why did you escape school once again?"
+: "So you are playing traunt again!"
孟轲看了看母亲,低下头,说:
-: MengKe looked at his mother, lowered his head and said:
+: MengKe cast a glance at his mother, and lowered his head, saying:
“念书没意思,我不念了!”
-: "Studying is not interesting, I don't want to study any more!"
+: "I find my lessons dull. I'm going to give up."


来练习一下吧
孟子悔过的第三部分
孟母一听,气得浑身哆嗦,拿起剪刀,把没有织完的绸子剪断了。
母亲的行动惊呆了孟轲,他睁着惊愕的眼睛,不知如何是好。
参考译文见下一篇翻译练习.