原文
汾阳王宅在亲仁里,大启其第,任人出入不问。
麾下将吏出镇来辞,王夫人及爱女方临妆,令持巾兑汲水,役之不异仆隶。
他日子弟列谏,不听,继之以泣,曰:“大人功业隆赫,而不自崇重,贵贱皆游卧内,某等以为虽伊、霍不当如此。”
公笑谓曰:“尔曹固非所料。且吾马食官粟者五百匹,官饩者一千人,进无所往,退无所据。向使崇垣扃户,不通内外,一怨将起,构以不臣,其有贪功害能之徒成就其事,则九族齑粉,噬脐莫追。今荡荡无间,四门洞开,虽谗毁欲兴,无所加也!”诸子拜服。
[冯述评]
德宗以山陵近禁屠宰。郭子仪之隶人犯禁,金吾将军裴谞奏之。
或谓曰:“君独不为郭公地乎?”谞曰:“此乃所以为之地也。郭公望重,上新即位,必谓党附者众,故我发其小过,以明郭公之不足畏,不亦可乎?”
若谞者,可谓郭公之益友矣。
看郭汾阳,觉王翦、萧何家数便小。[王、萧事见《委虵部》。]
鱼朝恩阴使人发郭氏墓,盗未得。子仪自泾阳来朝,帝唁之,即号泣曰:“臣久主兵,不能禁士残人之墓。人今亦发先臣墓,此天谴,非人患也!”
朝恩又尝修具邀公,或言将不利公,其下愿裹甲以从。子仪不许,但以家僮数人往。朝恩曰:“何车骑之寡?”子仪告以所闻。朝恩惶恐曰:“非公长者,得无致疑。”
[冯述评]
精于黄老之术,虽朝恩亦不得不为盛德所化矣。子不幸而遇小人,切不可与一般见识。
译文
郭子仪的府第在亲仁里,门户大开,任人随意进出。
他的下属将军官吏去外地做官来辞行,王夫人和女儿正要梳妆,就让他拿佩巾、提水,把他当做仆人一样使唤。
郭氏宗族的子弟们多次规劝也不听,最后甚至哭着说:“大人的功业显赫;但如果不自我尊重,贵贱人等都可以随意的在内室走动。我们认为伊尹、霍光也比不上大人的功劳。”
郭子仪笑着说:“不是你们想象的那样。我们家有五百匹马吃官家的草料,有一千人吃公家的米粮,都在这个小宅子里。假使围起高墙关闭大门,内外无法交流。一旦遭人怨恨,来污蔑我有补臣之心,那些想立功害人的就会促成其事,那时候我们家族就会粉身碎骨,再后悔就来不及了。现在让它空荡荡没有阻隔,四门洞开,虽然有人想进谗言,也挑不出什么毛病来。”
子弟们听了,都非常佩服。
[冯评译文]
德宗下令禁止在帝王陵墓附近屠宰,郭子仪下属违犯了禁令。
金吾卫将军裴谞奏报皇帝。
有人说:“不为郭公留点面子吗?”
裴谞说:“这正是为郭公设想啊!郭公德高望重,皇上才刚即位,一定会认为他党羽庞大,所以我举发他的小过失,以表明郭公是不足畏的,不是很好吗?”像裴谞此人,真可说是郭公的益友。
比起郭子仪来,萧何、王翦的避祸方式便显得太小器了。
鱼朝恩暗地派人挖了郭氏的祖坟,结果盗墓不成。
郭子仪自泾阳来朝见皇帝,皇帝安慰他,他就哭着说:“微臣久掌兵权,不能禁止士兵挖别人的祖坟,现在别人去挖了我的祖坟,这是上天的谴责不是人为的。”
鱼朝恩设宴邀请郭子仪,有人说鱼朝恩将不利于他,他的部下愿意武装跟随他。郭子仪不同意,只带几个家僮前往。
鱼朝恩说:“为什么随从这么少呢?”
郭子仪于是把听到的传闻告诉他,鱼朝恩惶恐地说:“如果大人不是长者,怎么可能不怀疑我呢?”
[冯评译文]
精通于黄老之术,就算遇到像鱼朝恩这样的小人,最后还是会被郭子仪的盛德所感化,君子不幸遇到小人,切不可与他一般见识。
补
汾阳王,即郭子仪,唐中兴名将,政治家,军事家,封汾阳王。以前提到过他,是讲他见卢杞的时候会把婢女左右全部屏退。因为卢杞貌丑,怕婢女左右嘲笑于他,惹他记恨。这郭子仪为人处世都已经算计到这个程度了,所以他生前“权倾天下而朝不忌,功盖一代而君不疑”。这里这个故事,也是略见一斑。
伊,即伊尹,殷商的开国功臣,政治家,思想家。为殷商立下了汗马功劳。
霍,即霍光,西汉权臣,被汉武帝托孤,他拥立了汉宣帝,为汉宣帝麒麟阁功臣之首。他死以后霍家谋反,被灭族。他和伊尹有一个共同点,都废过“皇帝”。
饩(xi,四声,戏),赠送给别人的食物。这里的官饩可以理解为“吃皇粮的”。
扃(jiong,一声,扃)户,是指闭户的意思。
齑(ji,一声,机)粉,比喻粉碎的东西,也指使东西粉碎。
德宗,即唐德宗李适(kuo,四声,扩),唐朝的第九位皇帝。以前提到过,不多赘述了。
裴谞(xu,一声,虚),唐朝官员,为人豁达潇洒。
鱼朝恩,唐朝宦官。为唐肃宗李亨信任,封郑国公。后被唐代宗赐死。他算是唐朝第一批权倾朝野的大宦官。
感
郭子仪生前荣华富贵,死后地位愈加的隆崇,不是没有道理的。
就这样的为人处世,又有几个人能做到呢?