【按照我的计划,所有人都不用死】2(明楼/无CP)

     藤田芳政示意將明樓綁在椅子上。狗似的特工迅速將明樓的馬甲扒下來,七手八腳抬著他摔到椅子上,兩手分別牽連著一條腕粗的鐵鍊。

「你現在最好想想你的願望,你的祝福,你的愛人。這樣有助你度過一個晚上。」

「倒是要感激你的建議。」

    藤田芳政一直認為,明樓此人,是萬萬不能被人猜透的。「他居然在跟我致謝嗎。」

     可他又是十分簡單就可以熟知明樓的弱點在哪裡。可惜,捉住他關心的人的這個機會隨著明樓的落網已經失去。要在這個隨時可能自行了斷的敵人嘴裡掏出什麼來,比天還難。他本以為只有大和民族的子弟才有「玉碎」精神,可在上海的這些日子,敵人的頑強,無論重慶,軍統,共黨,還是他明樓,都成為像自己所敬重的人一般有著隨時犧牲精神,甚至五臟六腑都是金子打造,無一孔可然後自己鑽進去探知些什麼。

        報告裡,藤田是這樣寫道的:「明楼逮捕。断食、水を飲む。強くて、少しも死を恐れない、厳刑はいかなる作用もない、鋼鉄の人、殺してはいけない」其意為「明樓被逮捕以來,斷食....」當在總部的日軍將領看見了,惱羞成怒,他們不允許藤田這樣形容敵人。

          「明樓先生,我的司令回電給我,對你的處置方法,您要知道嗎?」藤田芳政拿著一張電報紙,站在血肉模糊的明樓面前。他根本不期望面前這個人開口說話,藤田的耐心在幾天前就被磨光。「我相信你聽得懂日語。」

           「必要な時虐殺、あるいは実験体。」

           「你聽清楚了嗎。」

        明樓很快沒了氣息,他憋好一口氣,完整說一句話:「抗戰勝利。」

注:這裡兩句日文就是度翻度結果,為了增加各位的可互動性和娛樂性,大家可以自己翻譯一下玩玩。(不是為了裝X用的日語。)

TBC

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 220,063评论 6 510
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,805评论 3 396
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 166,403评论 0 357
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 59,110评论 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 68,130评论 6 395
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,877评论 1 308
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,533评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,429评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,947评论 1 319
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,078评论 3 340
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,204评论 1 352
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,894评论 5 347
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,546评论 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,086评论 0 23
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,195评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,519评论 3 375
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,198评论 2 357

推荐阅读更多精彩内容

  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,252评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,257评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,925评论 1 2
  • 一个人要走过多远的路,才会让她坚定着不再回头。 霜降后的秋意有些浓厚了。小镇在下午四五点的时候被夕阳抹上了一层金色...
    长年年年年阅读 501评论 0 0
  • 老树 老树抖了一地的冬凉 告别那最美的时光 他说:我是有梦想的 换一身衣裳 睡个地老天荒 松鼠 寻找,寻找 囤积的...
    无意灬阅读 300评论 0 0