读完这首诗我感悟的字是“独”,因为整首诗体现出作者看到的面庞,并且还用了一句比喻来修饰。第一句就体现出了作者要讲述的面庞和其他的不一样。所以可以在人群中涌现。第二句中作者用“黑色的树枝”代替人群,“花瓣朵朵"代替那几张面庞。这样的替换更能表明这两者之间的关系。第一句中有着意象分别是”人群“和“面庞”这两者有着从属关系有了人群才能有这些面庞。和第二句相似有了黑色树枝才能有花瓣朵朵。
In the station of the metro 感悟
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。
相关阅读更多精彩内容
- 《In a station of the Metro》 The apparition of these faces...
- 我比较喜欢第一个翻译,第一句将apparition翻译成明灭这个动词,由原来的名词幽灵转换而成,从而修饰in th...
- 5月以来,哪怕对市场风向再不敏感的人,也感觉到阵阵凉意。二级市场连续下挫,一级市场融资环境恶化,不论企业融资数量还...