1【原文】
仪封人请见,
曰:“君子之至于斯也,吾未尝不得见也。”
从者见之。
出曰:“二三子何患于丧乎?
天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎。”
2【注释】
⑴ 仪封人——仪,地名。
封人,官名。是典守边疆的官。
⑵ 请见、见之—— “请见”是请求接见的意思,“见之”是使孔子接见了他的意思。
⑶丧——sàng,失掉官位。
(4)木铎——铜质木舌的铃子。古者政府发布政教,先振木铎以警众
3【译文】
仪这个地方的边防官请求孔子接见他。
说道:“所有到了这个地方的君子,我从没有不和他见面的。”
孔子的随行学生请求孔子接见了他。
他辞出以后,对孔子的学生们说:
“你们这些人为什么着急没有官位呢?
❤️天下无道的时间也很久了,上天会要把他老人家做老百姓的导师哩。”❤️
4【解读】
天下无道,上天欲以孔子为木铎,使其宣扬大道于天下。可见孔子的思想是伟大且深远的。
《论语》八佾篇3.24-天将以夫子为木铎