《论语》八佾篇3.24-天将以夫子为木铎

1【原文】

仪封人请见,

曰:“君子之至于斯也,吾未尝不得见也。”

从者见之。

出曰:“二三子何患于丧乎?

天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎。”


2【注释】

⑴ 仪封人——仪,地名。

封人,官名。是典守边疆的官。

⑵ 请见、见之—— “请见”是请求接见的意思,“见之”是使孔子接见了他的意思。

⑶丧——sàng,失掉官位。

(4)木铎——铜质木舌的铃子。古者政府发布政教,先振木铎以警众


3【译文】

仪这个地方的边防官请求孔子接见他。

说道:“所有到了这个地方的君子,我从没有不和他见面的。”

孔子的随行学生请求孔子接见了他。

他辞出以后,对孔子的学生们说:

“你们这些人为什么着急没有官位呢?

❤️天下无道的时间也很久了,上天会要把他老人家做老百姓的导师哩。”❤️


4【解读】

天下无道,上天欲以孔子为木铎,使其宣扬大道于天下。可见孔子的思想是伟大且深远的。

《论语》八佾篇3.24-天将以夫子为木铎
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容