天之象者,風雲見之。地之象者,日月見之。運行者,亦日月見之。往復者,明弗明見之。陰陽者,冬夏見之。水火者,寒熱見之。升降者,水火見之。動靜者,晝夜見之。生休者,春秋見之。而人其然者,天地其一圜,我其物也。
(1) 運:yùn,见“运”。
(2) 晝:zhòu ,见“昼”。
《周易·系辞上》
天尊地卑,乾坤定矣。卑高以陈,贵贱位矣。动静有常,刚柔断矣。方以类聚,物以群分,吉凶生矣。在天成象,在地成形,变化见矣。是故刚柔相摩,八卦相荡,鼓之以雷霆,润之以风雨;日月运行,一寒一暑。
《玉篇》:
凡生天地之闲,皆谓物也
释译:
天的现象表现为风和云的变化,地的现象则通过日月的运行展现。世间万物的运行变化,同样可以通过观察日月星辰来理解。事物的往复循环、周期性变化,则通过明暗交替,昼夜更迭来表现变化。
阴阳之分,可以从冬夏季节的更替、冷暖差异中直观感知。水与火,分别代表着寒与热两种对立统一的状态。升降现象,也通过水与火的相互作用得以体现。动与静,则在昼夜交替间清晰可见。人是天地之间的一部分,与自然环境息息相关,人在休养生息的过程,于春秋季节的变换中得到印证。

我既其物,斯相應也。故其合也,喜憂見乎窮通。其同也,安燥見乎運行。色平氣平,心寧色怡。神安氣潤,氣潤色清。陰陽順逆,見乎其形。
(1) 應:yìng,“应”的繁体。
(2) 憂:yōu,见“忧”。
(3) 窮:qióng,见“穷”。
(4) 寧:níng,“宁”的繁体。
《灵枢·岁露论》:
人与天地相参也,与日月相应也。
《淮南子·天文训》:
蚑行喙息,莫贵于人,孔窍肢体,皆通于天。天有九重,人亦有九窍;天有四时以制十二月,人亦有四肢以使十二节;天有十二月以制三百六十日,人亦有十二肢以使三百六十节。
《黄帝内经·灵枢·邪客》
天圆地方,人头圆足方以应之。天有日月,人有两目。地有九州岛,人有九窍。天有风雨,人有喜怒。天有雷电,人有音声。天有四时,人有四肢。天有五音,人有五脏。天有六律,人有六腑。天有冬夏,人有寒热。天有十日,人有手十指。辰有十二,人有足十趾、茎、垂以应之,女子不足二节,以抱人形。天有阴阳,人有夫妻。岁有三百六十五日,人有三百六十五节。地有高山,人有肩膝。地有深谷,人有腋腘。地有十二经水,人有十二经脉。地有泉脉,人有卫气。地有草蓂,人有毫毛。天有昼夜,人有卧起。天有列星,人有牙齿。地有小山,人有小节。地有山石,人有高骨。地有林木,人有募筋。地有聚邑,人有䐃肉。岁有十二月,人有十二节。地有四时不生草,人有无子。此人与天地相应者也。
释译:
而人类作为自然界的一部分,也生活在这个天地的循环之中,我们本身就是自然界的一个组成部分。人既然是天地的一部分,那么就应该和天地相应,遵循天地的规律。因此,当我们的内心与外部环境相和谐时,我们的喜怒哀乐就会与生活的顺逆相对应。当我们的内心与外部环境相一致时,我们的安燥就会与天体的运行相对应。
当我们内心平静时,我们的气色就会显得平和;当我们心神安定时,我们的气息就会显得润泽;当我们气息润泽时,我们的面色就会显得清爽。阴阳的调和与冲突,也会反映在人的外在形体上。