
孑孑干旄,在浚之郊。素丝纰之,良马四之。彼姝者子,何以畀之?
孑孑干旟,在浚之都。素丝组之,良马五之。彼姝者子,何以予之?
孑孑干旌,在浚之城。素丝祝之,良马六之。彼姝者子,何以告之?
注释
- 鄘(yōng):中国周代诸侯国名,在今河南省汲县北。
- 干旄(máo):以牦牛尾饰旗杆,树于车后,以状威仪。干,通“竿”“杆”。旄,同“牦”,牦牛尾。
- 孑(jié)孑:旗帜高举的样子。
- 浚(xùn):卫国城邑,故址在今河南浚县。
- 素丝:白丝,一说束帛。纰(pí):连缀,束丝之法。在衣冠或旗帜上镶边。
- 良马四之:这里指四匹马为聘礼。下文“五之”“六之”用法相同。
- 彼:那。姝(shū):美好。一说顺从貌。子:贤者。
- 畀(bì):给,予。
- 旟(yú):画有鹰雕纹饰的旗帜。
- 都:古时地方的区域名。《毛传》:“下邑曰都。”下邑,近城。
- 组:编织,束丝之法。
- 予:给予。
- 旌(jīng):旗的一种。挂牦牛尾于竿头,下有五彩鸟羽。
- 祝:“属”的假借字,编连缝合。一说厚积之状。
- 告(gǔ):作名词用,忠言也。一说同“予”。