Recently, my daughter reminded me of someone we saw at the train station a few years ago.
最近,我女儿让我想起了几年前我们在火车站看到的一个人。
That day, my daughter and I were waiting for our train. We went to buy some drinks, and then we saw the old man. Dressed poorly, he was standing in front of the counter while counting coins slowly to buy just one bottle of water. The businessman behind him said impatiently, "Hey! Can't you be quick? Some of us have a train to catch!" Hearing this, the old man seemed to be very embarrassed, so he walked away quietly at once.
那天,我和女儿在等火车。我们去买了一些饮料,然后我们看到了老人。他穿着很差,站在柜台前慢慢数着硬币,只为了买一瓶水。后面的人不耐烦地说:“嘿!你不能快点吗?我们有些人还要赶火车!”老人听了这话,似乎很尴尬,于是立刻悄悄地走了。
It was my turn. I bought our two drinks and the old man's water as well. We walked up to him and gave him the water with a smile. After walking away, my daughter complained, "Dad, the old man is so impolite. He didn't even say ‘thank you’ to us!" I told her that we did this not to get a "thank you" from other people. We just wanted to be nice.
轮到我了。我给我们买了两杯饮料和老人的水。我们走到他面前,微笑着把水递给他。离开后,我女儿抱怨道:“爸爸,老人太不礼貌了。他甚至没有对我们说‘谢谢’!”我告诉她,我们这样做是为了不得到别人的‘谢谢’。我们只是想表现得好一点。
Now, my daughter always reaches out to help people. She waves, makes eye contact and says “hi” to people on the street. She holds doors for people. She scoops up things that other people drop.
现在,我女儿总是伸出援手帮助别人。她挥手,眼神交流,并向街上的人们问好。她为人们开门,捡起别人掉下来的东西。
When I mentioned this recently, she seemed surprised. I asked her why she was so kind all the time. She said, "Because it is just right to be that way." Then she added, "And because I see you do that all the time."
当我最近提到这件事时,她似乎很惊讶。我问她为什么总是那么善良。她说:“因为这样做是正确的。”然后她补充道,“因为我看到你一直这么做。”