克里希那穆提《生命书》新译(5月14日):安住于感受,静观其变

你从未单纯地安住于任何感受,而总是用各种言语去解读。言语,会扭曲感受;意念,围绕感受回旋,将感受笼罩,又用大山般的恐惧和渴望将感受压倒。你从未安住于感受,从未安住于任何东西,比如憎恨,比如奇异的美感。当憎恨感从内心升起,你跟自己说:憎恨非善心,于是涌起一股冲动,去搏击、制伏它,于是内心妄念纷飞,杂乱如麻。

请试着安住于内心的憎恨、嫉妒,安住于企图心,因为这些毒素终究是日常生活的真实内容,虽然你渴望与爱同在——哪怕只是口头上的爱。既然你心怀憎恨,总想用激烈动作或言辞痛击某人,那么请试试能不能与那感受共处?你试过吗?试着安住于感受上,看看会发生什么。你会发现,这异常艰难。要想心里不理会那感受,这根本做不到,你心头会涌上千般旧事、万般联想,必须这样、不得那样,喋喋不休。

捡起一枚贝壳,你能不能看着它,惊叹于它的精美,却不把美付诸语言,也不去追问究竟是什么生物?你能不能看着它,心旌不动?你能不能安住于语言背后的感受,将语言构建的感受抹去?如果你能做到,那么你将发现某种异乎寻常的东西,那是一种超越时间量度的流动,是无边的阳春,不知酷夏,无论秋冬。

——克里希那穆提《生命书:365观心日课》(The Book of Life: Daily Meditations with Krishnamurti)

Remain with a Feeling and See What Happens

You never remain with any feeling, pure and simple, but always surround it with the paraphernalia of words. The word distorts it; thought, whirling round it, throws it into shadow, overpowers it with mountainous fears and longings. You never remain with a feeling, and with nothing else: with hate, or with that strange feeling of beauty. When the feeling of hate arises, you say how bad it is; there is the compulsion, the struggle to overcome it, the turmoil of thought about it….

Try remaining with the feeling of hate, with the feeling of envy, jealousy, with the venom of ambition; for after all, that’s what you have in daily life, though you may want to live with love, or with the word love. Since you have the feeling of hate, of wanting to hurt somebody with a gesture or a burning word, see if you can stay with that feeling. Can you? Have you ever tried? Try to remain with a feeling, and see what happens. You will find it amazingly difficult. Your mind will not leave the feeling alone; it comes rushing in with its remembrances, its associations, its do’s and don’ts, its everlasting chatter.

Pick up a piece of shell. Can you look at it, wonder at its delicate beauty, without saying how pretty it is, or what animal made it? Can you look without the movement of the mind? Can you live with the feeling behind the word, without the feeling that the word builds up? If you can, then you will discover an extraordinary thing, a movement beyond the measure of time, a spring that knows no summer.

MAY 14

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 215,012评论 6 497
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,628评论 3 389
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 160,653评论 0 350
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,485评论 1 288
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,574评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,590评论 1 293
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,596评论 3 414
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,340评论 0 270
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,794评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,102评论 2 330
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,276评论 1 344
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,940评论 5 339
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,583评论 3 322
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,201评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,441评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,173评论 2 366
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,136评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容