药,药,Chicken out

是的,rap里经常出现的check out跟我们今天的主题chicken out毫无关系。

什么?你说chicken out是鸡跑了?

打咩打咩

收回你的想象力,言归正传,看完下面这个例句,你就知道chicken out到底是说什么了。

"He's late, maybe he's chickened out," Ron whispered.

这个句子出自《哈利波特与魔法石》,这里我们的小少爷马尔福跟哈利约好要决斗,罗恩和哈利按时到了他们约的地点,却没等到马尔福,于是罗恩小可爱就放出了他的嘲讽技能:马尔福这小子可能"chickened out",怂了,被他和哈利两个人的气势吓得不敢来了。

他才没有chicken out呢

你是否也经常发现自己遇到这种情况?兴冲冲地决定去参加一个比赛,上场之前却突然想要逃跑;接受了聚会邀请后,随着赴约时间的临近越来越慌,希望自己突然生病,或者突然有其他急事,或者干脆朋友直接取消聚会的安排,让自己有理由不去参加……

如果你有以上症状,那么恭喜你,你已经身体力行地理解了chicken out的真谛:因为一些真实或者假想的恐惧而逃避,退缩,临阵脱逃,不去做原本打算要做的事,换句话说你就是传说中的退堂鼓表演艺术家。

I'm good at chickening out :)

如果你没有习得退堂鼓表演这门了不得的传统行为艺术也不用着急,相信自己总会(不幸)遇到这种退堂鼓表演艺术家朋友,以后再约这位朋友出门的时候,记得加上一句:

Don't chicken out on me, or I won't ask you out anymore!

这里chicken out on + sb. 的结构可以解释成放某人鸽子,所以这句话就是说敢放我鸽子下次就不找你出去玩了ヽ(#`Д´)ノ

叮咚!你的助记小帮手已上线!有没有发现一个很好玩的地方:chicken out和放鸽子这两个词甚至连字面意思都有点接近,一个鸡跑了,一个鸽子跑了,当然,chicken out on sb.除了表示放人鸽子这个行为本身之外,还包含了这个行为背后的原因,也就是前面讲chicken out时提到的:胆怯。

比如你跟朋友约好一起去蹦极,结果对方上了跳台被吓傻了死活不跳,这个时候也可以说

I know it's thrilling, but please don't chicken out on me in the last minute, I'm scared, too.

我知道这很吓人,但是别在最后一分钟突然鸽我呀,我也害怕。

而我们一开始提到的德拉科·马尔福同学要是想反驳罗恩说的话,他可以说

I didn't chicken out of the duel(决斗), I just don't want to break the rules.

我不是不敢来跟你们决斗,我只是不想违反校规。

这里chicken out of +sth. 表示因为害怕而逃避做某事。

是的,机(jiao)灵(hua)的拽哥虽然跟哈利约好了决斗,但却并不打算逞匹夫之勇,而是选择“智取”:告老师,让老师来惩罚不守校规晚上偷跑出来的他们。

罗恩:你小子还挺有心机

那么为什么临阵退缩会跟鸡(chicken)扯上关系呢?因为chicken除了我们熟知的鸡这个意思之外,在日常对话中,也经常被当成胆小怕事的意思来使用。所以这个词也可以这么来记忆,因为胆小(chicken)而逃跑(out),你学废了吗?

Don't chicken out, English is fun!



所以说鸡也是有够冤的,兢兢业业下蛋长肉给人吃,到头来搁中文里“呆若木鸡”,搁英文里chicken又是胆小鬼代名词,鸡表示属实是被你们人类气到无语了=_=

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 224,983评论 6 522
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 96,354评论 3 403
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 172,216评论 0 367
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 61,061评论 1 300
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 70,073评论 6 400
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 53,541评论 1 314
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 41,906评论 3 428
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 40,881评论 0 279
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 47,428评论 1 324
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 39,460评论 3 346
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 41,578评论 1 355
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 37,176评论 5 351
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 42,913评论 3 339
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 33,348评论 0 25
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 34,490评论 1 277
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 50,142评论 3 381
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 46,650评论 2 366

推荐阅读更多精彩内容