No Man is an Island


'No Man is an Island'

没有谁是一座孤岛

No man is an island, entire of itself;every man is a piece of the continent,a part of the main.

没有谁是一座孤岛,在大海里独踞;每个人都像一块小小的泥土,连接成整个陆地。

If a clod be washed away by the sea,Europe is the less,as well as if a promontory were,as well as if a manor of thy friend’sor of thine own were.

如果有一块泥土被海水冲刷,欧洲就会失去一角,这如同一座山岬,也如同一座庄园,无论是你的还是你朋友的。

Any man’s death diminishes me,because I am involved in mankind;and therefore never send to knowfor whom the bell tolls;it tolls for thee.

无论谁死了,都是我的一部分在死去,因为我包含在人类这个概念里。因此,不要问丧钟为谁而鸣,丧钟为你而鸣。

By John Donne

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容