里仁篇第四(共二十六则,一至十)——通读《论语》

4.1   子曰:“里仁为美。择不处仁,焉得知?”
里:可作名词讲,即“住处”;也可以作动词讲,即“居住”。两种意思都能解释得通,此处按第一种解释。
处:居住。
知:同“智”,明智。
孔子说:“和有仁德的人住在一起才是好的,若是选择的住处与有仁德者不在一起,怎能说是明智的选择呢?”

4.2  子曰:“不仁者不可以久处约,不可以长处约。仁者安仁,知者利仁。”
约:穷困、困窘之意。
乐:安乐。
知:通“智”,智者、有智慧的人。
利:利用。
译文
孔子说:“没有仁德之心的人不可能会长久地安于穷困的状况,也不可能长久地享受安乐的生活。拥有仁德之心的人会安心于推行仁爱的精神,拥有大智慧的人会好好利用这种仁爱的精神。”

4.3  子曰:“唯仁者能好人,能恶人。”
好:爱好。
恶:厌恶。
译文
孔子说:“只有讲仁爱的人,才能够恰当地喜爱某人,厌恶某人。”

4.4  子曰:“苟志于仁矣,无恶也。”
苟:如果,假使。
恶:坏事、恶行。
译文
孔子说:“一个人如果立志追求仁德,就不会去做坏事了。”

4.5  子曰:“富与贵,是人之所欲也,不以其道得之,不处也;贫与贱,是人之所恶也,不以其道得之,不去也。君子去仁,恶乎成名?君子无终食之间违仁,造次必于是,颠沛必于是。”
不以其道:采用不正当的手法。
处:接受。
去:摆脱,下文中的“去”应理解为“背离”。
恶wù:恶,何处。恶乎,即“怎样”。
造次:急促、仓促。
颠沛:用以形容人事困顿、社会动乱。
译文
孔子说:“富贵是每个人都想得到的,但若用不正当的手段得到的富贵,真正的君子是不会安心的。贫贱是人们所厌恶的,但若通过不正当的途径脱贫致富,真正的君子是不屑于这样做的。倘若君子背离了仁德,即使是在匆忙的情况下也会谨守仁的准则,在颠沛流离的时候也会和仁同在。”

4.6  子曰:“我未见好仁者,恶不仁者。好仁者,无以尚之;恶不仁者,其为仁矣,不使不仁者加乎其身。有能一日用其力于仁矣乎?我未见力不足者。盖有之矣,我未之见也。”
好、恶:喜好、厌恶。
尚:通“上”,用作动词,超过的意思。
力:精力、力量。
盖:或许,大概。
译文
孔子说:“我从来没有见过喜爱仁德的人,也没有见过厌恶不仁德的人。喜爱仁德的人,他们会觉得世界上没有什么会比行仁德的事情发生在自己身上。有谁能在某一天把他的力量都用在仁德方面吗?我没有见过办不到这件事情的人。也许怎的有这样的人,只是我没有见过罢了。”

4.7  子曰:“人之过也,各于其党。观过,斯知仁矣。”
党:类别。
斯:则,就。
仁:通“人”。
译文
孔子说:“人所犯的错误,有很多种类型。只要能够看清那人所犯错误的性质,就能知道他的为人如何了。”

4.8   子曰:“朝闻道,夕死则矣。”
道:道理,指真理。
译文
孔子说:“若是早晨能够得知真理,即便是当晚死去也行。”

4.9  子曰:“士志于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也。”
士:古时居于四民之首,多为读书习武之人,其余三民为农、工、商。
译文
孔子说:“读书人若是立志于追求真理,却又以衣着破旧、饭食粗糙为耻,是不值得和这种人谈论真理的。”

4.10  子曰:“君子之于天下也,无适也,无莫也,义之与比。”
适dí:有多种解释,第一种通“嫡”,意为亲近、厚待。另一种解释种,认为同“敌”,敌对、敌视。
莫:通“漠”,意为疏远、冷淡、固执。
义:适宜、妥当。
比:亲近、相近。
译文
孔子说:“君子对于天下的人和事,都没有亲疏厚薄之分,只是按照义的标准去做。”

                                     

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容