Day 132 S解读论语之Day 116
【原文】
9.20 子曰:“语之而不惰者①,其回也与②!”
【注释】
①语(yù):告诉。
②与:同“欤”。
【翻译】
孔子说:“听我说话而能始终不懈怠的,大概只有颜回吧!”
【解读】
人老了之后就喜欢唠叨,说多了年轻人就不听了。
孔子估计也是这样,老了后对学生的唠叨话就多了,他感慨只有颜回认真的听他说话不懈怠。
想起我爷爷也是如此,翻来覆去的讲他年轻时的事情,我们都听得耳朵都起茧了,没有人喜欢听。每每他说得时候,我就在想,我老了千万别这么啰嗦。现在他过世了,不能听到他的话了,反而有点遗憾。
其实人老了都会这样,我们都有老去的那一天,好好听听老人的唠叨,那是他们最后的发声,其实很多都是很在理的道理。
The Master said, "Never flagging when I set forth anything to him; ah! that is Hui."